北京同传翻译公司 同声传译翻译公司

翻译公司

公司简介

中文翻译  简体中文 英文翻译English  日文翻译 日文 德文翻译  德文 Arabic  法文翻译 法文 韩文翻译 韩文  俄文翻译 俄文 Spanish 繁体中文翻译繁体中文
英语网站本地化 日语网站本地化 法语网站本地化 德语软件本地化 英语软件本地化 日语软件本地化 法语软件本地化 桌面印刷 多媒体本地化

本地化

 
  网站本地化
  软件本地化
  桌面印刷
  本地化工具

  本地化客户
  多媒体本地化
  本地化知识

 

 

 

 

 

为什么要软件本地化
日期:2005-04-04

  随着计算机在我国各个行业和家庭的广泛应用,越来越多的本地化软件推向市场。在全球范围内,软件本地化已经成为迅速发展的信息技术行业之一,不仅本地化的软件种类越来越多,而且本地化产品推出的周期越来越短,有些本地化软件甚至和源语言软件同步发布。

  推动软件本地化的内在动力何在?为什么国际软件开发商不断加强软件本地化的推广?笔者认为国际化发展的战略和激烈的市场和技术竞争,是推动软件本地化的源泉。以国际化设计技术的软件为基础实施的软件本地化,可以为软件开发商带来众多益处,主要体现在以下几个方面。

  拓展市场份额,实现全球化业务

  世界经济、政治和科技的深刻变革,全球一体化的趋势和进程日益突出。计算机软硬件和通信技术的组成的基础结构已经建立了完整的结构。个人计算机、因特网等技术的发展,扩大了潜在市场的规模,提高了商业运作速度,世界经济趋于全球化。适应经济全球化的要求,越来越多的大型软件开发商,已经制定和开展全球化的发展目标、策略和流程。软件本地化是软件国际化的重要组成部分,是实现全球化发展的重要方式。

  本地化产品和服务,满足特定语言市场

  软件开发商要开拓潜在国家/地区和特定语言市场,必须使其产品和服务适合当地的特定需要,必须经过本地化过程。其中,最根本的是提供当地语言支持的产品。此外,软件在某些功能上,还要满足特定市场的特殊需求。例如,提供双字节字符支持,是东亚市场的基本服务要求。另外,本地化产品也要满足目标市场的用户工作习惯、国家法规、文化传统等的特殊要求。

  尊重不同语言用户需求,展示开发商发展实力

  随着市场发育的不断成熟,客户的要求不断提高。同时,竞争对手的数量在不断增加,技术实力不断加强,市场竞争日趋激烈。软件本地化可以扩大潜在区域市场和客户群。目前,是否支持本地语言,已经成为越来越多计算机用户选择软件的重要条件,因为绝大多数用户惯使用本国语言的软件,可以显著提高工作效率。另外,许多国家的法律要求进口的计算机产品必须要本国语言的用户手册。在同等条件下,提供对当地语言的支持,意味着产品性能和质量的改善,有助于战胜竞争产品赢得客户。软件开发商投资软件本地化体现了对当地用户的重视,体现了开发商自身的技术发展实力,坚定用户对开发商的信任,提高用户的使用信心。 降低软件成本,提升综合竞争力

  本地化的软件,提供本地化语言的用户界面和通俗易懂的文档,使产品易学易用,只需提供相对较少的培训与支持服务,降低培训和技术支持等售后服务费用。另外,本地化软件一般由各个当地专业本地化服务商完成,他们对精通语言翻译等服务。而如果由软件开发商承担全部语言的本地化,则仅语言翻译一项,必然将大大提高生产成本。另外,对于大多数发展国家,例如中国等发展中国家,人力资源成本低廉,因此可以提供较低价格的本地化服务。许多软件开发商由于时间、语言技能和人力资源等因素限制,将软件本地化任务外包给专业本地化服务商,而专注于开发软件内核功能,从而降低本地化生产成本,提升软件综合竞争力。


版权所有:华译网同声传译翻译公司 京ICP备040233号
 
 
地址:北京市海淀区大钟寺东侧
     太阳园17号楼405室
地址:上海漕溪北路38号20G
     (东方商厦后面实业公寓南楼
地址:
 

电话:010-82115891/5892/5893

电话:021-34240860/0925
电话:020-38981061/1062
 
邮编:100086
邮编:200030
邮编: