翻译专业资格考试有所改变
华译网翻译公司摘录
全国翻译专业资格(水平)考试在全国范围内进行的翻译资格考评及认证。从此,翻译和助理翻译专业职称将不再通过评审,而是由二三级口译和笔译考试评定替代。
全国翻译专业资格(水平)考试在总结2004年上半年考试试点经验的基础上,英语类考试将继续进行二、三级翻译专业资格口、笔译考试。笔译考试科目分为“笔译综合能力”和“笔译实务”,纸笔作答;口译考试科目分为“口译综合能力”和“口译实务”进行考核,采用听译笔答和现场录音方式进行。相应级别笔译或口译两个科目考试均合格者,方可取得相应级别、类别的证书。在广州目前只设有英语语种的考点。
根据人事部有关文件,二级口译、笔译翻译要求具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能完成一定范围内、一定难度的翻译工作;三级口译、笔译翻译要求具有基础的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作,凡具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应级别的考试。所以全国翻译专业资格证书考试不仅适合从事外文工作的专业人士报考,也是其他专业人士进入翻译行业的准入证。
为了使广州考生尽快适应此种考试的形式,掌握必考内容,广东同文教育交流中心,将联合广州翻译协会一起推出“全国翻译专业资格(水平)考试培训班”,由知名院校有着丰富口译、笔译经验的教授担任授课老师和培训顾问。本次培训班开班前还将设说明会,部分授课老师会和学员见面,现场接受考生咨询,并解答考生关于此次考试的疑问。
|