翻译公司 北京翻译公司

公司简介

翻译园地
  英语翻译园地
  英语学习

 

 

 

 


“三个代表”的英文表达


华译网翻译公司摘录


“三个代表”重要思想是马列主义、毛泽东思想、邓小平理论在中国发展的新阶段,有着极其重要的历史地位。那么用英文如何进行表达呢?我们来学习一下。

“三个代表”的内容表述如下:

"Three Represents", namely that the Party must always represent the development trend of China's advanced productive forces, the orientation of China's advanced culture and the fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people, is the crystallization of the Party's collective wisdom and a guiding ideology the Party must follow for a long time to come, Jiang said in his report.

“三个代表”就是“three represents”.

那么“三个代表”究竟代表着什么呢?我们来看下面:

(1)代表中国先进社会生产力的发展要求

represent the development trend of China's advanced productive forces

development,发展。

Developed country,发达国家;

developing country,发展中国家;

Less-developed country(LDC),欠(不)发达国家。

Trend,倾向,趋势。

Advanced,先进的,高级的。

Productive force,生产力。

(2)代表中国先进文化的前进方向

the orientation of China's advanced culture

orientation,方向,方位,定位。

(3)代表中国最广大人民的根本利益

the fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people

fundamental,基础的,基本的。

overwhelming majority,压倒的多数。


版权所有:华译网翻译公司
 
上海翻译公司:
广州翻译公司:
 
地址:北京市海淀区大钟寺东侧
     太阳园17号楼405室
地址:上海漕溪北路38号20G
     (东方商厦后面实业公寓南楼
地址:
 

电话:010-82115891/5892/5893

电话:021-34240860/0925
电话:020-38981061/1062
 
邮编:100086
邮编:200030
邮编: