|
.Услуги>
Устный перевод
|
| Является
ли Ваша встреча национальной или международной, формальной
или неофициальной, маловероятно, что Вы достигнете наилучших
результатов, если имеются языковые барьеры. |
| Мы
обладаем богатым опытом в облегчении проведения подобных
встреч, и можем предоставить Вам услугу чувствительного,
точного и дипломатического устного перевода.
Мы работаем только с квалифицированными и обученными переводчиками.
Они должны быть способны думать и реагировать очень быстро
и передавать сообщение выступающего в правильных выражениях,
с верным акцентом и точностью.
Мы можем предоставить Вам услуги устного перевода для
всех видов бизнеса:
· путешествия и туризм
· прием и общественное обслуживание
· развлечения
· финансы и банковское дело
· розничная и оптовая торговля
· производство
· машиностроение
· телекоммуникации
|
Отрасли
промышленности, охваченные нашими переводчиками включают
следующие:
· космос
· автомобили
· биомедицина
· электроника
· информационные технологии
· фармацевтические препараты
· полупроводники
· телекоммуникации
· металлургия, машинное оборудование предприятий и металлообработка
· машиностроение
· транспорт
· химия, физика и астрономия
· медицина |
|
Виды устных переводов
Синхронный перевод
|
Переводчик слушает выступающего через наушники и моментально переводит
его / ее речь на язык перевода без пауз. Этот тип перевода подходит
для конференций и выступлений, когда имеется большая аудитория.
Последовательный устный перевод
Переводчик делает пометки в виде сокращений во время выступления
и затем осуществляет их перевод в конце по памяти. Этот тип перевода
подходит для выступлений и обращений на таких мероприятиях, как:
приемы и банкеты.
Устный
перевод шепотом
Переводчик сидит рядом со слушателем и шепчет перевод
фактически одновременно с выступлением. Этот тип перевода
подходит для мероприятий, вовлекающих меньшее количество
слушателей, таких как: встреча один на один.
Основные направления
Устный перевод конференций
Нашей услугой устного перевода конференций пользовались
коммерческие и правительственные структуры в рамках таких
мероприятий как: соглашения, коммерческие встречи, обучающие
сессии, встречи правления и комитета, ежегодные встречи
и пресс-конференции.
Устный перевод для эскорта
Наш переводчик может сопровождать клиентов на встречи,
интервью, пресс-конференции, обеды и все виды официальных
и неофициальных функций, когда могут понадобиться услуги
неформального и мгновенного устного перевода.
Устный перевод в суде
Мы можем предоставить синхронных и последовательных переводчиков,
как для зала судебного заседания, так и для зала заседаний.
Наши судебные переводчики проверяются не только на предмет
их двуязычных навыков, но также и на предмет знания соответствующих
юридических протоколов.
Технические составляющие
Техническое оборудование, которое необходимо для осуществления
устного перевода, должно быть достаточно хорошего качества
для того, чтобы позволять осуществление хорошего устного
перевода и хорошую слышимость для аудитории. Хотя устные
переводчики и технические работники тесно сотрудничают,
их требования сильно отличаются. Поэтому рекомендуется
для каждого типа услуг достигать отдельной договоренности.
В большинстве случаев наши переводчики обучены работать
с:
· звуконепроницаемыми кабинами
· наушниками
· микрофонами |
Мы принимаем заказы
в любом формате:
Интернет-страница, Html, Powerpoint, Quark express,
Word, Excel
PDF, Email
|
|
|
| |
|
| |
Copyright:Beijing Expert Translation
company
ADD:Room405,17 Building,Sun Garden,Haidian District
,Beijing
Postcode:100098 Tel:010-82115893
Email:bjctn@vip.sina.com
|
| |