| Website
Localisation
We offers website localization services in over 25 languages, including:
Arabic, Basque ,Catalan, Chinese Simplified, Chinese Traditional
,Czech, Danish, Dutch, Finnish, Italian, Japanese , French, German ,Greek, Hebrew, Hungarian, Indonesian, Korean, Norwegian, Polish, Portuguese, Russian, Slovenian, Spanish, Swedish, Thai, Turkish, Vietnamese
Website localization projects are accomplished by professional, native-speaker teams, using such up-to-date translation memory tools as Trados, Catalyst or others specified by clients. All projects are assigned a dedicated GST composed of a project manager, base translators, editors, proofreaders, software engineers, web designers and developers, multilingual desktop publishing specialists and QA testers, where GPMS is used by the staff in dealing with any aspect of Project Management.
HuayiNet Fwebsite localization process includes the following:
1. Localization Kit Review, Analysis and Preparation
2. Project Kick-Off Meeting
3. Subject Matter Training and Research
4. Glossary and Terminology Development
5. Cultural Correctness Assessment
6.Translation, Editing and Proofreading of User Interface and Documentation
Content
7. Localization Engineering
8. Localization of all graphics
9. Testing according to client’s requirement
10. Client Review and Approval
11. Final QA
12. Project Delivery
Website Localization services covers both linguistic and technical skills to make your website localization project a remarkable success in any language. Services provided include:
· HTML translation (Text, Meta Tags, Alt Tags)
· CGI/Java/Perl translation
· Single Byte/Double Byte conversion
· Database translation
· Local search engine submission and reporting
· Flash files
Software Localisation
Software Localization involves adopting a product and fitting it linguistically and culturally to the target locale (country/region and language) where it will be used and sold. We offer complete software localization services for Microsoft-based applications including;
· Program Source Code (C, C++, Visual Basic, Java etc.)
· Help files (Online / Printed)
· Software Components (Dialogue Boxes, Menus, Strings)
· RTF/HDJ Files
· CNT/ReadMe Files
· Screens / Hot Keys
· Resource files (RC/DLG)
· Program Files (DLL/EXE)
· Manuals (Body text, Index Markers, Callout text, Screen captures)
· Collateral Material (Quick reference cards, packaging, CD labels,
promotional materials, registration cards
|