translation company 翻译公司

  Simplified Chinese    English     Japanese    German      French  Korean    Russian 繁体 中 文

 


関連の国民翻訳資格審査の背景説明

本文の内容はすべて通訳設備で訳されましたので、ご参考のほどお願い致します(本文由机器翻译,仅供参考)

中心の平和な網2004-12-20 13:20
WTO 及び改良及び開放経済の開発をと共に結合する外国語に、中国より近い世界の接触が付いている中国、
翻訳有能な人は、専門にし、専門にした特に水平な翻訳有能な人の要求は、できる多く、より緊急があるため。現在国内で従事させている翻訳仕事はmultitudinously 人口、レベルある不規則。今まで、中国に標準が翻訳ない従って資格の評価システム及び標準翻訳資格は仕事を差し迫って確認した。翻訳する標準のための市場は中国がWTO である要求を合わせ、記入項目はの仕事の人的資源部によって、組織する翻訳資格の検査を続けていく国民の規模そして批評及び証明。中国は翻訳を終えた標準をこれに照し合わせて持たないため完全に書かれている条件、翻訳及びinterpretion の通訳は未来以内にカードを握るポストへの数年はまた、既存の仕事の評価を代わりにする次第に。翻訳資格審査は分けるinterpretion 及び文書による翻訳2 種類。interpretion
そして文書による翻訳はそれぞれ3 人のランク分けられる(ない予備コースのレベルを含んで) 、全体で6
つの資格テスト。制限のない翻訳有能な人をの選ぶよろしいです様式、表示新しいのの下のより多くの通訳のための才能状態に、社会が承認する機会がある。

国家は取得a に(水平な) 専門の資格を翻訳するテストは国民の人的資源部が統一した家である計画は、中国の外国語局構成ほとんどを実行する(水平な) 権威のある翻訳専門の資格を持っている認証することは、家最も持っている権威のある翻訳をである(水平な) 認証するべき専門の資格は持って来国の専門の信任状システムが付いているラインに。これ証明は私達の国結合するWTO 及び改良及び開放経済をである必要性はまた私達の国翻訳範囲の仕事の評価、標準的である翻訳レベルの有効な行為と。"翻訳(水平な) 専門の資格はテスに一時的な準備を"取る人的資源部(人間に従って送るべき[ 2003 年] 21 は) 、この証明書国民の規模でそれぞれ、有効である場所は、様々な部門のための専門にする対応を評価するオフィスにである技術的な義務テスト資格しかしすべてを停止するためにまた続けていく。国民の人間によって承認する資源部、中国の外国語局は
2003 年12 月北京、上海のに組織すればGuangzhou は運ぶはじめて英語2 で、テストの3 つのレベルは実験する2004 の場所は、より多くの都市規模のこのテストを遂行する。

仕事の人的資源部はのための翻訳を完了する専門の資格審査は仕事、外国中国語を委託する言語書企業局(中国人の外国語実施および監督に責任があるがある局)仕事様々なランク翻訳専門家の資格(水平) テストを取る。人的資源部の人間の出来事テスト中心は責任があサービス仕事をテストする。("に従って(水平な) テストを取る翻訳専門の資格一時的な準備") (情報起源: 仕事の人的資源部門)

返回上页

 

 



 



Beijing
Tel: 0086-21-10-82115893
Fax: 0086-21-10-82115892
ADD:Room405,17 Building,Sun Garden,Haidian District ,Beijing
Postcode:100098
Shanghai
Tel: 0086-21-34240860 34240925
Fax: 0086-21-34240925
Add: 20G of No. 38 of Caoxi North Road, Shanghai.
Post code: 200030
Guangzhou
Tel: 0086-20-38981061
Fax: 0086-20-38981062
Add: North 6F, Junhui Tower , No.9 of SportsWest Road, Tianhe District,Guangzhou.
Post code:
 


Copyright:Beijing Huayiwang Translation Service Company Ltd.