出生日期:1979年12月
笔译过日文报纸杂志摘要、公文、商务书信、政要竞选发言稿、开学典礼致辞等不同类型的文稿;翻译领域涉及政治、经济、外交、军事、医药、科研、文体娱乐、吃穿住行等与人民生活息息相关的方方面面。口译经验丰富。在日中交流各类会议上做即席口语翻译
教育背景
2003年9月 - 2006年6月 湖南大学
日语语言文学 外语类 硕士
1997年9月 - 2001年6月 大连外国语学院
日语 外语类 本科
工作经验
2007年3月 - 现在:北京市某律师事务所 合伙人助理
增资扩股、并购、合资公司设立、日资企业在华分支机构设立及破产清算等案件相关法律意见书/合同/公司章程/尽职调查报告的翻译;
协助合伙人办理法律业务,包括与日本客户的联络、书信往来及与政府机构间的沟通协调事务。客户均为知名日企。
2007年至今,日本某会社为提供支持W-CDMA的测试产品与我国无线通信运行商等相关部门业务往来的商务翻译;
2006年8月 - 2007年2月:北京某科技股份有限公司 总裁日语助理
参与中方日方合资合作商务谈判及技术交流会议,担任会议翻译、现场翻译和相关笔译工作;企业内外部协调联络事务;会议会谈大型仪式的策划组织;行业相关国内外信息的收集及分析报告的书写;
2006年6月 某信息咨询公司 兼职日语翻译(金融);
2004年5月 某电信技术(深圳)有限公司(英国独资)小灵通终端产品研发实验室现场口、笔译。
2002年8月 - 2003年7月:某汽车电器有限公司 日方总经理秘书
出席有总经理参加的涉外谈判及各类型会议,包括在必要时一同出差。熟悉贸易谈判流程及规则,担当会议同声翻译;协调企业内部及企业间的关系,对日本文化,如日本人的处世方式、商务习惯等有深刻理解。
|