• 010-82115891
  • bjhyw@263.net
  • 021-31200158
  • shkehu@263.net

英语同传译员

蔡先生:上海海龟同声传译译员

 
教育背景
上海理工大学英语语言文学学士学位                              2004.09-2008.06
                        
英国利兹大学会议口译(同声传译/交替传译)与翻译专业硕士          2012.09-2013.09
(非翻译学硕士,是会议口译-同传/交传,翻译学许多大学都有,会议口译全英不超过6所)授课导师为欧盟、联合国以及欧洲AIIC同传译员。通过与国际同步的高标准模式训练交传与同传,参考联合国译员训练体系和欧盟布鲁塞尔口译项目,通过现场案例学习中英文交替传译note-taking, note-reading技巧、翻译技巧、FOCUS注意力训练、STM (Short-Term Memory)training、 sight interpreting等国际会议口译核心技巧。通过模拟会议同传锻炼实战能力,学习专业的国际同声传译技巧, 包含如何尾随口译及如何进行长短快慢不同的双向口译,会议内容涉及多元文化、贸易、人权等诸多领域。
 
英语及翻译证书
          联合国维也纳办事处同声传译实习证书
联合国语言人才认证UNLPP-P3同声传译证书
          具有国际会议交替传译及同声传译能力 达到专业水平
          英语专业八级80分
一次性通过上海市高级口译笔试与口试,获高级口译证书
全国外语翻译证书考试(NAETI)一级口译证书
全国外语翻译证书考试(NAETI)一级笔译考试
全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI) 二级口译证书
说明:中华人民共和国人力资源和社会保障部颁证,中级职称
通过全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI) 一级笔译考试
全国商务英语翻译证书(ETTBL) 高级口译证书
全国商务英语翻译证书(ETTBL) 高级笔译证书
商务口译(英汉互译)专业技术水平认证证书
          经过了200课时的专业培训,课后超过1000小时的磁带训练量(tape hour)
说明:上海外国语大学高级翻译学院认证,此证书比上海高级口译难
雅思 8分(听力阅读口语均达到8分以上,写作当时不高,但经过多年博览群书,突飞猛进)
 
口译经验
上海工程技术大学中法埃菲时装设计师学院课堂口译                  2008.9-2011.7
3年全职口译经验。为学生提供平立裁,服装设计,市场营销,零售管理等课程的课堂口译.形式为长短不等的交替传译,有时是由幻灯片辅助的视听译及耳语口译(whispering)。全面掌握各个领域专业词汇和知识.熟悉物流和后勤,并翻译(笔译)了大量中外籍教师课件,规章制度及各类通知.熟悉法国以及巴基斯坦等国家的英语口音,与教师、学生以及学校管理层定期沟通,所以在口译市场也能处理好各方关系,应对突发情况。
 
联合国维也纳办事处同声传译实习                                         
中国苏州和澳大利亚:教育工作会议                                     同传、交传   
苏格兰留学市场调研同传                                                     同传          
第十届中国酒店投资高峰论坛                                            同传、交传   
CHINAPLAS 2014国际橡塑展「开拓东盟市场探索之门」研讨会                    同传   
2015世界花样滑冰锦标赛赛前研讨会                                      耳语同传      
纤净洗衣液市场调研同传                                                     同传
其乐鞋业市场调研同传                                                       同传
斯洛文尼亚运输和物流行业商务代表团上海研讨会                               交传          
英国高端医疗电子设备在华投资展(浙江省省级领导莅临参观)                     交传          
英国豪迈公司内部高层会议                                                   交传          
2014第七届国际干散货海运峰会                                              同传           
第六届亚洲拆船及船舶买卖峰会                                               同传            
2014上海国际外汇论坛                                                      交传           
中国海关与联合国环境署绿色海关培训会                                       交传          
CBG中国上海分公司IT服务托管内部会议                                       交传          
第三届国际养老产业(上海)峰会                                              同传
杰贝阿里自由贸易区投资研讨会-与世界顶尖的自贸区并驾齐驱                    交传
金纺柔顺剂市场调研同传                                                     同传
大功率发动机国际技术交流研讨会                                             同传
瑞银(UBS)投资者交流会                                             耳语同传交传
2014安泰保险供应商投资峰会                                                同传
第五届建筑环境与设施管理亚洲峰会                                           同传
2014中国国际齿轮产业大会                                                  同传
中美旅居车及旅居车营地标准研讨会                                          同传
第十六届中国连锁业会议德利捷媒体参观及采访活动                            交传
EBS系列第三届雇主品牌战略(亚洲)峰会                                     同传
第一届噬菌体国际学术研讨会(南京2014)                                    同传
AMS 2014高端农业装备创新高峰论坛                                          同传
上海三迅信息科技有限公司与澳洲Interact Pacific公司投资合作及技术培训会    交传
基金投资市场调研口译                                                   耳语同传
以色列投资机遇路演暨商务洽谈会                                             交传
2015国际稀土产业研讨会                                                    同传
威立雅饮用水管网管理培训                                                   同传
威立雅NRW管理会议                                                         同传
2015年第53届世界乒乓锦标赛决赛新闻发布会                                 交传
第十一届中国酒店投资高峰论坛                                               同传
第十八届上海国际电影节电影评论会                                           交传
第六届建筑环境与设施管理亚洲峰会                                           同传
威立雅商业项目开发培训                                                     同传
Project Gaulle– Product Mapping巧克力烘焙食品产品分类市场调研同传         同传
Project Gaulle– Concept Development巧克力烘焙食品概念开发市场调研同传     同传
MEDTEC中国展2015同期展中会:技术论坛A医疗器械设计创新                   同传
2015 Honeywell 亚太地区技术专题研讨会                                     同传
游戏开发者大会.中国                                                        同传
香氛产品设计调研                                                  耳语同传 交传
第四届国际养老产业(上海)峰会                                             同传
迪士尼机顶盒市场调研                                                       同传
漫威电影英雄市场调研                                                       同传
Haropa,开启新的海上丝绸之路                                               同传
GSK 扶他林镇痛药市场调研                                                   同传 EBS 2015 第四届雇主品牌战略(学习)峰会                                    同传
桂格燕麦饼干市场调研                                                       同传
英国马莎百货公司工业安全卫生消防培训                                       同传
中国航空货运论坛                                                           同传
亚洲生鲜配送展研讨会                                                       同传
威立雅高级水力模型,管网设计及运行优化培训                                 同传
威立雅维护管理培训                                                         同传
第三届中国城市综合体发展与创新论坛                                         同传
2016上海崇明生态岛国际论坛微论坛:可持续发展                              同传
“中国文博文创品牌传播与推广”高峰论坛                                     同传
上海通用汽车凯迪拉克市场项目研讨会                                         同传
2016IFMA全球工作环境亚洲峰会                                              同传
2016 Honeywell 亚太地区技术专题研讨会                                      同传
中国录音师协会高校专业委员会成立大会暨录音论坛                             同传
第四届英中贸易协会中国境外投资大会                                         交传
麦当劳发展部培训                                                           同传
2016上海国际建筑工业化峰会                                                同传
2016 城市风险管理国际论坛                                                  同传
2016山东临工“好司机”年度颁奖盛典                                        同传
2017中国汽车动力总成发展高峰论坛                                          同传
         
教学工作经验:熟悉托福,雅思,SAT考试,各大知名结构超过两年教学经验,可教授任何英语考试的词汇和语法,尤擅长教授留美考试最令学生头疼的难词。亦教授托福阅读,英语文本精读,以及英美文学选读课程,擅长通过词根词源帮助学生记忆词汇,突破词汇量,解决单词记忆问题.我是全国培训界为数不多的一边工作一边坚持每天阅读英语书籍的老师。英语阅读量达千万词,掌握词汇量数万,熟悉英语起源及发展,熟悉希腊罗马神话,圣经,莎士比亚,英语词根及民间词源小故事。  
 
其他语言
吴语上海话:母语。苏州话,宁波话,基本交流。
粤语广东话:听说读写流利,会输入,阅读粤语专用字,与香港人无障碍交流,了解南粤与香港文化,积累大量粤语俗语,俗语掌握量接近或超越部分母语人士。
深谙英语国家与西方文化,对英语和美语的区别了如指掌,包括语法区别,词汇区别,表达习惯区别.比如英国人不用monitor表示班长,甚至对monitor的班长之意闻所未闻。从小就把班长等同于monitor的中国人有几人知道呢?熟练掌握英美国家俚语俗语风土人情.了解不列颠组成国风俗及观念的区别.了解北美东南西北部人性格的区别.了解美国与加拿大的细微区别.了解英国人如何看待美国人,以及美国人如何看待英国以及欧洲大陆.词汇俗语专家,词汇量达3万以上,并不断靠十年如一日的大量英语阅读巩固和增加.英语成语、俚语(成语是正式用语,翻译可酌情使用,俚语则是通俗口语,只能在非正式场合使用)与词汇量超过受过高等教育的英美母语人士,面试可当堂请英美新加奥母语人士或拿词典验证,见美国人用美国俚语,见英国人用英国俚语,见澳洲人用澳洲俚语,证实耳听为虚,眼见为实.
 
阅读从头到尾阅读原版英语书(非简写本),广泛阅读是英语的根本,现在看美剧的人多,却没有多少人都坚持阅读,即使重点大学英语专业大都也只是在读期间完成老师布置的选段任务,而我工作后每天都坚持阅读,源于热爱。总量达数百本,阅读量数千万词。并于每日不断增加。广泛阅读使我拥有罕见的英语功底。阅读作品大多为近现代书籍,但亦读过:
18本莎士比亚戏剧(在无教师督促或课业压力下全剧逐字通读,源于全盘掌握英语决心)
The Canterbury Tales乔叟中古英语著作,能基本理解中古英语。(English between 1150-1500)
The Economist.纽约客,纽约时报等外刊,巩固英语功底的同时把握英美国家新闻媒体动态
通读NIV圣经,对圣经对英语的影响了如指掌,熟读希腊罗马神话(不同版本近10种),能看出外刊如《经济学人》中对希腊罗马神话的影射。
Testimonials/本族人评价: (并非主动询问,而是随意交谈中流露,主动询问对方可能碍于情面违心赞扬)
Another well written article Bruce. I’ll have to use your proofreading skills next time I write something!  --Chris Parsons from Canada
I read your article too, just to let you know. It’s really good! Did you write it all? Your English is even better than some native English speakers. –Caitlan Wong from the UK
I have met so many Chinese people, but nobody masters English so well, including those small idiosyncrasies, as you do. ---Kareem from the UK
You are the only non-native speaker I have met who has such a perfect command of English. You know all the slang, all the words and understand everything I say. You are the master of the English language. ---Harry Francis Daffern from the UK
With your high level of English, if you let your Chinese deteriorate, it would soon be behind your English! – Tom Price from the UK
When I talk to you, I don't need to think about what wording I use. -- Jack Noone-Duddy from the UK
Your English is impeccable. Finding an Asian person in general with your level of English is extremely rare. – Emma from the UK
I would like to have your help in writing it since I don’t know anyone with a good knowledge of both languages like you. –Andrew Lam from the UK