Phoebe Leong yit yin
PROFILE:
I am a chartered accountant (ACCA equivalent) and commenced my career with PricewaterhouseCoopers. Being a freelancer/translator of many local and overseas agencies, ever since September 2001, I've translated over 3 million words of various materials in 7 years .
EDUCATION:
- SPM(equivalent year 11 Australia): 11 As
- ACCA graduated: Sunway University College, Malaysia ,Graduated in 1999
- MBA graduated : University of Cambridge, Graduated in 2004
- Subjects studied: Accountant in Business, Management Accounting, Financial Accounting, Corporate & Business Law, Taxation, Financial Reporting, Audit & Assurance, Performance management.
- Member of U.K. Institute of Translation & Interpreting (ITI)
COMPUTER SKILLS:
I use Trados to do most works, and my familiar tools include: Word, Excel, PowerPoint, Visio, FrontPage, Dreamweaver, PageMaker, Adobe Acrobat, Photoshop, Illustrator, Coreldraw, TRADOS, DR.EYE 7.0
Here are just a few projects that I have done :
Aug.2003: Translation of Philips Optical Storage Device's Materials
Project Description: Translate the materials of "Philips in next generation blue-laser based optical storage"
Responsibility: Translate all written materials
Jun.2003 -- Sept.2003: Translation of ENCAD Product's Materials
Project Description: Translate various ENCAD indoor and outdoor media's materials, business promotion booklets, and product's web pages.
Responsibility: Translate all written materials
Feb.2003: Translation of Hitachi Product Manual
Project Description: Translate Hitachi HMark-20 Operation Manual
Responsibility: Translate all written materials
Nov.2002 -- Present: Translation of Kodak Imaging Device's Materials (I am a long-term translator of Kodak Imaging Device's Materials)
Project Description: Translate manuals of Kodak DirectView (X-ray photograph system) series, including DR5000, DR5100, DR7100, DR9000; Translate manuals of Mililab (processing system) series, including Mililab 5000 and Mililab 6000; Translate materials of CIV training course, IMS User's Guide, and IPW Manual.
Responsibility: Translate all written materials
Nov.2002 -- Oct.2003: Translation of FedEx Ship Manager system
Project Description: Translate FedEx Ship Manager Ver.14/Ver.15/Ver.16, and related technical training materials.
Responsibility: Translate all written materials
Nov.2002 -- Sept.2003: Translation of GE e-Business materials
Project Description: Translate the e-Business solution of ZTE provided by GE; Translate the Enterprise System's installation manual and introduction materials; Translate the Application Integrator's installation manual, and EC*AMS/PC User's Manual.
Responsibility: Translate all written materials
Below is my one of my project :
http://www.fedex.com/cn/
Areas of principal expertise
Financial statements of banks, quoted industrial and service companies
Lawyer's client letters on tax and commercial matters
Bank Prospectus
Accounting Principles
Contracts
Court proceedings
Insurance documentation/claims/policies, etc.
Bank trading web site
Management Reporting Manual
Social sciences
Auditing
travel guides
music
psychology
Language pairs:
English to Chinese (both simplified and traditional)
Chinese to English
English to Malay
Malay to English
Chinese to Malay
Malay to Chinese
|