南粤“同传”第一人
来源于:
《南方》杂志第6期
广东是“海归”回国创业、实现梦想的热土。走近“海归”,看到广东人才战略的又一新篇章——
2004年4月,有一件让广州城沸腾的事,那就是申亚。申亚活动中有一个重要的角色不能不提,那就是担任申述报告会同声传译(简称同传)及申述答辩口译的仲伟合。在具有决定性的申亚答辩过程中,面对评估团“抛出”的一个接一个准专业体育问题,仲伟合举止沉稳优雅,翻译精彩到位,为广州申亚增添了不可多得的印象分,赢得了在场的省市领导、国家体育总局及中国奥委会成员的一致好评。
广东外语外贸大学教授、硕士生导师、英文学院院长仲伟合,是广东“同传”的领军人物。他多次担任省内外大型国际会议的首席同声传译译员。2001年被评为全国优秀教师、“广东省首届优秀留学青年回国创业之星”,2003年被评为“广东省杰出留学青年回国创业之星”。
回去,做广东“同传”的领军人
我们常在电视上看到不同国籍的人戴着耳机开国际会议的场面,有人发言或演讲时,与会者通过一个小耳机,就可以几乎在同一时间里听到自己熟悉的本国语言。这种语言的转换几乎同步完成,天衣无缝,因此一直有人以为是电脑在翻译。其实在会场边设有特制的口译厢,口译厢里就坐着同声传译的译员,他们边听边以与发言人几乎相同的速度口译。
同声传译被认为是外语口译的巅峰,“同传”译员一直是全球奇缺的人才。从事这一职业的全国仅有上百人,广东仅有20人左右,而仲伟合是广东最早一代“同传”译员之一。
1996年10月,留学英国即将毕业的仲伟合面临人生的重大选择,是留下来,还是回国?当时,国外同时有两所大学邀请他留下来任教,和他一道在英国留学的妻子也找到一份不错的工作。留下来,他们将会过上国内许多人羡慕的生活。可仲伟合内心始终放不下一种责任感和使命感。
当时,国内同声传译人才奇缺,北京仅有10多人,广东还没有自己的同声传译专门人才,每遇国际性的会议就要花高价到北京请人。作为广东最早,也是当时唯一一个主修“国际会议同声传译”的留学生,仲伟合觉得自己有这个责任,将学到的高、精、尖同声传译学科带回去,培养广东的同声传译队伍。回去还是留下,经历了内心的波翻浪涌,最终仲伟合还是决定回去,做广东“同传”的领军人。
省长竖起大拇指
同声传译人才之所以奇缺,是因为同声传译的难度很大,对译员的综合素质要求很高。仲伟合说同声传译必须有一心三用的本事:要同时听原语、脑中翻译、讲目的语。“同传”对译员的脑力和体力都是一种极限挑战,因此,有人说“同传”是勇敢者的游戏,但仲伟合更喜欢尼采的那句话“翻译即是征服”,他还专门就尼采这一翻译哲学观写了篇论文。为了达到“征服”的那种境界,他不断地给自己加压。疯狂地听、说,疯狂地学习,疯狂地“充电”……他没有忘记自己回国的目的,要亮出广东“同传”的牌子,要带出广东“同传”的队伍。很快他便赢得了“九段翻译”“华南名嘴”的赞誉,在广东对外交流和国际交往中担当重任。
英国副首相普雷斯科特访华期间,仲伟合全程担任翻译,为普雷斯科特与胡锦涛、温家宝、吴邦国等党和国家领导人的会谈做口译。美国前总统克林顿访问深圳并做演讲时,也是他同声“激情演绎”。
他曾连续四次担任广东经济发展国际咨询会首席同声传译译员,连续两届担任高交会首席同声传译译员。他曾代表700多万广州市民,出任“国际花园城市申报大使”……
特别值得一提的是第二届广东经济发展国际咨询会上的精彩“同传”。六个小时的闭门会议、四场专题会议、四场实况转播和四场电视台的赢家对话“洋顾问”,所有同声传译全部由仲伟合带领的广外英文学院翻译小组承担,仲伟合本人担任首席同传。会议期间,时任省长的卢瑞华,特意来到会场边的口译厢,向仲伟合竖起大拇指,称赞道:“翻译得棒极了!”
“仲家军”,他的自豪
仲伟合当初选择回国,最渴望的就是为祖国培养更多的同声传译人才。如今已经看到了这一硕果,广外英文学院的翻译队伍已经活跃在岭南大地,广东“同传”中有10多位都是仲伟合带出来的研究生和年轻教师,被人们称作“仲家军”,这是仲伟合最引以为自豪的。
记者写这篇稿时,仲伟合正在英国访问,他特意写信告诉记者:“作为一名老师,我自豪的不是我自己掌握了同声传译这项技能。我自豪的是近几年来自己培养出了一批人,一支同声传译队伍,使得广东省有了自己的同声传译队伍。今后我的打算是培养更多的优秀译员,弥补同声传译人才紧缺的状况。”
为了改变广东乃至全国“同传”人才奇缺的现状,仲伟合早在国外就思考着怎么推广“同传”这一学科,培养和造就优秀的“同传”人才。他认为“高素质同声传译人才的多少,是一个地区和城市国际竞争力强弱的具体体现”。为此,他回国后做的第一件大事,就是主持创办了我国第一个翻译系——广东外语外贸大学翻译系。广外为他提供了很好的发展平台,在各方领导的支持下,1997年开始招收本科生和研究生,他同时为本科生和研究生讲授“英汉同声传译”等国内首次开设的课程。
学生们说听仲老师的课是一种艺术享受,凡是仲老师的课,课堂气氛必定活跃,学生们常被他的幽默与博学所吸引,连枯燥抽象的《西方翻译理论》都被仲老师讲得妙趣横生。同一门课他会不断地更新内容,每一次讲授都有精彩之处。他独创的“三角对话”“学生自助式模拟国际会议口译”等口译教学方法,深受学生喜爱。在历次学生考评中,他的教学质量得分都是优秀。学生的好评,最让仲伟合有成就感,他说:“在众多的赞誉中,我更喜欢学生的赞扬。”
随着仲伟合的声名鹊起,不少单位许以高薪“挖”他,但都没能打动他的心。他说:“我出去,只是一个人发挥作用,可我留在教师岗位上能培养一批又一批人,能让同声传译这门学科在岭南大地上扎根。”
仲伟合爱教学,爱学生,为此倾注了许多的心血。这学期他除了担任两门研究生课的教学任务,还要指导8名研究生,辅导20名本科生的论文写作。为了腾出更多的精力辅导学生,他十分不忍地将5岁半的女儿送到寄宿小学。谈起这件事,他说了一句让人鼻子酸酸的话:“顾了别人的孩子就顾不了自己的孩子。”
仲伟合当初决定回国的时候,妻子曾问他:“再过20年,你会不会为今天的决定后悔?”如今8年过去了,仲伟合说:“我愈加坚信,我当初的选择没有错,因为我看到了我追求的价值和意义。”□