广东省译协与广东外语外贸大学英文学院联合主办
“文化旅游翻译研究讨论会”公告
中国专家翻译网摘编
随着中国改革开放的深入,中外的文化交流与合作蓬勃发展,国际旅游业也正迅猛发展。此次研究讨论会主旨在于探讨如何用翻译理论指导文化旅游翻译实践,产生更合理的翻译文本,更好地满足对外介绍中国文化和旅游的需求。为配合广东省建设文化大省的需求,归纳总结过去20多年对外文化旅游翻译的经验与成果,特召开此次会议。
研究讨论会时间:2004年6月18-20日
研究讨论会地点:广东外语外贸大学
研究讨论会的主要内容 :
1. 文化旅游翻译探讨 (Culture and Tourism Translation)
2. 文化与翻译(Culture and Translation)
3. 岭南文化翻译的传承:过去、现在与将来(Continuum of Lingnan Culture Translation: Its Past, Present and Future)
4. 旅游景点介绍、标语、宣传册、路标、地名、导游解说词的笔译和口译;商贸/品牌/会展经济翻译(Translation and Interpretation of Introduction to Scenic Spots, Slogans, Publicity Brochures, Road Signs, Place Names and Guides' Commentaries & Commercial/Brand/Exhibition Economy Translation)
有意想参加研究讨论会的人员,请于2004年5月15日前以信件或电子邮件的形式将中英文论文标题、中英文论文摘要(500字内)寄往广东外语外贸大学英文学院许勉君收。
联系方式:地址:广州白云大道北2号 (信封请标明“会议论文”字样)。e-mail: mianjunxu@263.net 。
经专家初审后,会务组将寄发会议的正式通知。详情请查阅省译协网站: www.gtcfla.net 或广东外语外贸大学英文学院网站: www.gdufs.edu.cn 。
报名形式及注意事项 :
1. 以信件或电子邮件于报名截止时间前(以邮戳为准)提交论文摘要
2. 参会者缴纳会务费人民币600元,研究生凭学生证只需缴纳300元
3. 参会者往返交通、食宿费自理
另外具体相关事宜 :
1. 评选优秀论文并颁发获奖证书
2. 选择优秀论文汇编成论文集,公开出版发行
3. 建设性建议将形成咨询报告提交有关政府部门
|