全国第三届社会科学翻译研究讨论会议在广西桂林召开
中国专家翻译网摘编
2002年12月4日—8日,由中国译协社科翻译委员会、中国社科出版社、中国社科院文献信息中心、中央编译局、商务印书馆、社会科学文献出版社、广西师范大学出版社联合主办,桂林高新技术开发区管委会承办的全国第三届社会科学翻译研讨会在广西桂林召开。
60多位来自全国社科翻译领域的专家、学者出席了此次会议。中国译协会长宋书声,副会长兼社科翻译委员会主任尹承东,社科翻译委员会副主任徐式谷、易克信等领导出席了会议并发表讲话。
参会专家、学者就社科翻译的现状、马列主义文献翻译、社科翻译规范化、社科翻译史及信息技术在社科翻译中的应用等问题展开了深入讨论。参会的专家们指出,提高译者的个人素质是提高社科翻译质量的根本,社科翻译人员要有主体意识,特别是在翻译马列文献、哲学文献和专著时应该充分考虑到原作者的思想、所处的时代和环境,不能带有个人的感情或受时代环境的影响处理问题,这样将无助于社科翻译及科研的发展。
另外,此次会议是继1992年第二届社科翻译研讨会之后在新世纪召开的第一次社科翻译专题研讨会,必将对我国社科翻译事业的健康发展打下良好的基础。
|