在线翻译公司 北京翻译公司

翻译公司首页

公司简介

中文翻译  简体中文 英文翻译 English     日文翻译 日 文   德文翻译  德 文     法文翻译 法文 韩文翻译 韩 文   俄文翻译 俄 文 繁体中文翻译繁体中文


位置:翻译公司首页
新闻

 

    翻译新闻 第1辑
    翻译新闻 第2辑
    翻译新闻 第3辑
    翻译新闻 第4辑
    翻译新闻 第5辑
    翻译新闻 第6辑
    翻译新闻 第7辑
    翻译新闻 第8辑
    翻译新闻 第9辑
    翻译新闻 第10辑
    翻译新闻 第11辑
    翻译新闻 第12辑
    翻译新闻 第13辑
    翻译新闻 第14辑
    翻译新闻 第15辑
    翻译新闻 第16辑
    翻译新闻 第17辑
    翻译新闻 第18辑
    翻译新闻 第19辑
    翻译新闻 第20辑
 

 

钱其琛访美翻译笑话多

中国专家翻译网摘编

    钱其琛副总理访美期间,在很多的场合中,尽量使用英语,以便达到直接沟通的效果,这实在难为他了。因为英语并非他的第一外国语,但钱其琛副总理还是全力以赴,在他讲汉语时则是翻译全力以赴,结果还是导致了许多笑话。

   3月1日,国务院副总理钱其琛在北京会见古巴外交部长费利佩·佩雷斯·罗克。翻译自然是缺一不可的。中国时报30日发表傅建中的文章指出,钱其琛抵达华府那天(21日),到国务院与鲍尔会谈并接受晚宴款待之前,先在八楼的外交大厅内和鲍尔一起亮相,各自发表简短谈话,钱其琛副总理事先准备好了的讲稿就是用英语宣读的,再由翻译译成中文。按照中共的惯例,都是先说中文,再译成英文的。而钱其琛副总理的作法,可以说是与其相反而行,使人印象深刻,但至少可省去翻译的时间,把省下的时间用于进行实质性的会谈。

   除念稿子外,自由交谈或即席答覆问题仍须假助舌人。而诸多误译和误解也就在翻译过程中产生。钱其琛副总理此次访美,在纽约会晤美国媒体代表谈到美出售神盾舰给台湾时,其中一个问题是:如美国卖神盾给台湾,中共会不会对台湾「立即发动攻击」(an immediate attack)。钱其琛副总理的答复是:「这要视情况而定」。由于钱其琛副总理的回答不是 yes或no,而是有伸缩性的话语,美联社的报导遂解释为钱副总理不排除攻击的可能,因为问题中有「立即攻击」的字眼,这篇由采访国务院资深记者「该打」(George Gedda)执笔的新闻稿,竟进一步解释为「不排除先发制人」(preemptive strike)。其实「立即攻击」和「先发制人」无论是中文还是英文,都不是同义语,事后「该打」先生和记者讨论这一引起轩然大波的电讯时表示,在媒体和钱副总理问答的语言特定情况下,「立即攻击」和「先发制人」是同一回事,而钱副总理说「视情形而定」,隐含著「不排除」之意,以致这篇报导成了如美国卖神盾,中共不排除先发制人的头号大新闻。公平的说,这个耸人听闻报导的责任在记者,翻译的责任不大。可是如果钱副总理不通过翻译,能直接以英语作答,也许事情不会闹得这么大,使两岸三地的记者们鸡飞狗跳。

   23日中午(台北午夜)钱副总理在「美中商业协会」发表讲话。演说完毕,钱再度被问到美国售武给台湾的问题(包括神盾在内)。钱答覆说,在台湾地区已经有些麻烦,假如再送武器到那里等于「火上浇油」。传译把这个成语译为add fuel to the flame,大体不错,可是在场的记者们仍把「火上浇油」这句话解释为触发战争,尽管中文原文不带火药味。钱还在结语中说:「不愿在那儿见到战火」。翻译把战火译为flame of war,大概记者们听到War一字,直接的反应就成了卖武器是「火上浇油」,会引发战争。

   钱副总理于23日演讲会的第一个问题是美国七年级(初一)一班学生们所提,他们想知道今天的大陆如何看待毛泽东。英文的问题很简洁:How is Mao thought of today?可能因为被动语气,加以主持问答的前国防部长施莱辛格的英语吐字不很清楚,以致翻译完全译错,虽经听众两度纠正,钱副总理的回答还是和问题颇有出入。钱副总理作答时,为了掩饰毛生前的过失,说是「人非圣贤,孰能无过」?翻译将之译为:「To err is human.」(凡人皆有过),简洁而典雅,虽与原文不尽符合。美中不足的是把human念成了humane,两字只差了一个e字母,意思和发音却截然不同,前者是「人的」或「人性」;后者是「仁道」或「仁慈」。To err is human语出英国十八世纪诗人波普的诲人劝世的警句,紧接著to forgive divine(宽恕则是神)。

 


版权所有:华译网翻译公司
 
北京翻译公司:
上海翻译公司:
广州翻译公司:
 
地址:北京市海淀区大钟寺东侧
     太阳园17号楼405室
地址:上海漕溪北路38号20G
     (东方商厦后面实业公寓南楼
地址:
 

电话:010-82115891/5892/5893

电话:021-34240860/0925
电话:020-38981061/1062
 
邮编:100086
邮编:200030
邮编: