在线翻译公司 北京翻译公司

翻译公司首页

公司简介

中文翻译  简体中文 英文翻译 English     日文翻译 日 文   德文翻译  德 文     法文翻译 法文 韩文翻译 韩 文   俄文翻译 俄 文 繁体中文翻译繁体中文


位置:翻译公司首页
新闻

 

    翻译新闻 第1辑
    翻译新闻 第2辑
    翻译新闻 第3辑
    翻译新闻 第4辑
    翻译新闻 第5辑
    翻译新闻 第6辑
    翻译新闻 第7辑
    翻译新闻 第8辑
    翻译新闻 第9辑
    翻译新闻 第10辑
    翻译新闻 第11辑
    翻译新闻 第12辑
    翻译新闻 第13辑
    翻译新闻 第14辑
    翻译新闻 第15辑
    翻译新闻 第16辑
    翻译新闻 第17辑
    翻译新闻 第18辑
    翻译新闻 第19辑
    翻译新闻 第20辑
 

 


同声翻译市场大

华译网翻译公司摘编


   1月12日,据有关报道了湖南去年利用外资增幅中部第一的消息,这意味着什么?湖南新一轮对外经济技术文化交流与合作的高潮正在到来,因此各种国际性会议所必需的同声翻译的市场也越来越大。

   1月31日下午5时,长沙市五一广场附近,大学教授吴远宁在会上表示,政府新敲定的2005年三大重点招商活动,对同声翻译公司而言,就是要争取的市场利好,要抓住商机。

   金领职业名副其实

   见惯了电视新闻里不同国家的人戴着耳机开国际会议的场面,许多人以为是电脑完成了同步翻译的工作;其实耳机的另一端是一群高素质的口译人员在进行“异口同声”的翻译,他们就是会议的同声翻译

   吴远宁教授称:“同声翻译与其他翻译完全是两个概念!”“同声翻译”也叫“同声传译”,简称“同传”,是翻译职业中难度最大的一种工作,历来被人们誉为翻译界金字塔的塔尖。1999年,吴远宁从国内几千名报名者中脱颖而出,被派往欧洲议会(法国斯特拉斯堡)、欧盟总部(比利时布鲁塞尔)、意大利工商联合会从事同声翻译工作,并于同期考取了“欧洲委员会联合口译与会议服务证书”。

   2000年3月,吴远宁教授回长沙做了一名大学教师,成为湖南唯一的获国际口译认证的同传专家,“在教学之余,同时兼职做同声翻译工作”。

   “按照长沙的业内标准,付给同声翻译的报酬一般是每小时1000元至2000元人民币。”吴远宁称,目前国内同声翻译的报酬一般是每人每天5000元人民币,属于名副其实的金领职业。

   组建公司整合资源

   据吴宁教授说,“目前湖南有上百家翻译公司,长沙也有30多家,但是绝大部分公司做的是笔译业务,遇到同声翻译业务就不得不请外省同行来做。”

   据吴远宁教授介绍,湖南每年有30-40次大型的国际性会议,尽管省内有数万名英语专业人才,但现在真正能胜任同声翻译的人仅有六七人,这些人大多数是高校外语系的老师;而此前还没有人试图整合高校中的这部分资源进行公司化运作,以期迎合并做大湖南乃至国内越来越广的同传市场。

   2004年8月,吴远宁教授在省内一次大型国际会议上与一位企业界朋友交流,两人通过公司化方式共同开发省内外同声翻译市场的想法不谋而合。经过3个月的筹备,2004年11月吴远宁教授以自己的专业资格和人力资本作价20万入股成立了省内首家同声翻译公司,注册资本共50万。

   “公司化运作就与原来个人的兼职工作有很大的不同了。”吴远宁称新成立的同声翻译公司不再局限于英语同传,而是整合省内外英语、日语、法语、德语和俄语五个语种的部分高校人力资源。与此同时,“除签约的英语同传译员10人外,新公司还签约了30位交替传译译员”。交替传译的难度仅次于同声传译,是说话者与翻译者交替讲话的工作方式,如,“国务院总理答记者问,用的就是交替传译”。

   “现在一方面是拜访以前个人兼职时做过的老客户,另一方面是多方面联系酒店企业等各种市场主体开发新客户。”吴远宁教授还称公司正式成立后,就接到了12月在长沙举行的中国第一届生命科学院士国际大会的业务——为诺贝尔奖获得者艾德蒙费舍尔做同声翻译。“目前又接到了几场国际性会议和跨国集团年度会议的同声传译业务。”最后,他相信随着湖南对外开放的程度越来越深、广度越来越大,同声翻译公司今年的业务量将获得快速增长。

  


版权所有:华译网翻译公司
 
北京翻译公司:
上海翻译公司:
广州翻译公司:
 
地址:北京市海淀区大钟寺东侧
     太阳园4号楼1507室
地址:上海漕溪北路38号20G
     (东方商厦后面实业公寓南楼
地址:
 

电话:010-82115891/5892/5893

电话:021-34240860/0925
电话:020-38981061/1062
 
邮编:100086
邮编:200030
邮编: