在线翻译公司 北京同传翻译公司

公司简介


位置:翻译公司首页
新闻

 

    翻译新闻 第1辑
    翻译新闻 第2辑
    翻译新闻 第3辑
    翻译新闻 第4辑
    翻译新闻 第5辑
    翻译新闻 第6辑
    翻译新闻 第7辑
    翻译新闻 第8辑
    翻译新闻 第9辑
    翻译新闻 第10辑
    翻译新闻 第11辑
    翻译新闻 第12辑
    翻译新闻 第13辑
    翻译新闻 第14辑
    翻译新闻 第15辑
    翻译新闻 第16辑
    翻译新闻 第17辑
    翻译新闻 第18辑
    翻译新闻 第19辑
    翻译新闻 第20辑

 

 

“心理干预”能不能换一种说法

华译网在线翻译公司摘录

    实不相瞒,直到这次地震发生之后,我才第一次听说“心理干预”这个词。

   最初的直观感觉只有一个字:别扭;别扭在“干预”二字,虽说“干预”比“干涉”柔和一些,但两者之间大体也就是“五十步笑百步”的关系;而以往每每闻听“干涉”这个词,十有八九前面还有一个词:“粗暴”;即便是50%的粗暴,似乎也远离着温情。

    近期各路媒体之上、各界人士口中,“心理干预”出现的频率与“抗震救灾”四个字不相上下,包括我自己在主持相关节目时也现学现卖、人云亦云,只是那种别扭的感觉并未因此而有丝毫的消减——对待刚刚经历灾难、急需心理援助的灾区同胞,一天到晚地“干预”来、“干预”去,是不是有些太不合适了呢?

    不学英文很多年,原本底子也不咋样,但我依然斗胆推测“心理干预”应该是从国外传过来的词汇,一如“小提琴”或者“沙发”,这一点不奇怪,就好比类似“宫爆鸡丁”、“爆竹”这些词也是从中国传向外国的一样。

    “mentality intervention”,如果不出太大的意外,这个英文词组应该就是中文“心理干预”的来源。其中,“mentality”没什么多说的,即是“心理”的意思,而问题的关键是“intervention”——或许“干预”(插手、介入)是一种或者说是一种普遍的解释,但除此之外,这个英文单词也有类似“调停”、“斡旋”的意思。

    很遗憾,当初将“mentality intervention”概念引入中国的那些懂英文的人们,不约而同选择了最简单、也可能是最保险的“直译”——“心理干预”;更遗憾的是,此后的人们不分背景、对象,一直将这个直译“直”到现在”并可能“直”到永远。

    莎郎私通说汶川地震“very interesting”,所有中国人都将其直译为“有趣”,然后怒从心中起;其实“interesting”不仅仅只有“有趣的”一种解释,至少还有另一种意思是“耐人尋味”(interesting : attracting your attention because it is special, exiting, or unusual 引自牛津高階第6版 “因為特殊、令人興奮,或不常遇到而引人注意”);

    当然,这不打紧,这个知天命却不知深浅、不要face的美国女人因良知尽失遭万众唾弃实属罪有应得,最终die都不知道怎么die的,也不足惜。

    但“mentality intervention”与“very interesting”不同,对象是我们的受灾群众其中更有许多尚且不谙世事的孩子,而既然已经认识到对于些同胞的“mentality intervention”是一项长期的工作,我以为有必要提早放弃约定俗成的“心理干预”,而改换成另外一种表达方法。

    “心理援助”、“心理辅导”、“心理疏导”,这些当然都是不错的选择,但我个人认为“心理陪伴”似乎更为适合——一来,心理历经灾难打击的同胞非常需要有人“陪伴”;二来,“陪伴”显示出的是一种平等对待,而“援助”、“辅导”、“疏导”或多或少都有些“以强扶弱”、“居高临下”乃至“好为人师”的味道。

    将“好好学习,天天向上”直译为“good  good study,day day up”是一个个笑话,而将“mentality intervention”直译为“心理干预”,虽不是笑话却可能成为一种“伤害”。

    或许有人会提出学术上“心理干预”的翻译即为正解,但学术毕竟是学术,学术是没有人性的,就像之于“死”,医学里的“死亡”也是正解,但现实中我们依然有着“牺牲”、“遇难”乃至“逝世”的说法。

    我们不是一直在强调“人性化”吗?

    那么就将“mentality intervention”的翻译方法赶紧改换,并且进早统一吧。

 

 

 

 

 

 

 

 


 

版权所有:华译网在线翻译公司 京ICP备040233号
 
广州翻译公司:
 
地址:北京市海淀区大钟寺东侧
     太阳园17号楼405室
地址:上海漕溪北路38号20G
     (东方商厦后面实业公寓南楼
地址:
 

电话:010-82115891/5892/5893

电话:021-34240860
电话:020-38981061/1062
 
邮编:100086
邮编:200030