在线翻译公司 北京同传翻译公司

公司简介


位置:翻译公司首页
新闻

 

    翻译新闻 第1辑
    翻译新闻 第2辑
    翻译新闻 第3辑
    翻译新闻 第4辑
    翻译新闻 第5辑
    翻译新闻 第6辑
    翻译新闻 第7辑
    翻译新闻 第8辑
    翻译新闻 第9辑
    翻译新闻 第10辑
    翻译新闻 第11辑
    翻译新闻 第12辑
    翻译新闻 第13辑
    翻译新闻 第14辑
    翻译新闻 第15辑
    翻译新闻 第16辑
    翻译新闻 第17辑
    翻译新闻 第18辑
    翻译新闻 第19辑
    翻译新闻 第20辑

 

 

让奥运为“人民外交”添彩

——俄罗斯汉学家尤里·宜刘新眼中的北京奥运会

华译网在线翻译公司摘录

    “这次北京奥运火炬传递,有两万多名世界各地火炬手参与,历界奥运会都没有这样大的规模。”俄罗斯汉学家、火炬手尤里·宜刘新说,“作为一名联想集团推荐的俄罗斯火炬手,感到非常自豪,同时也感到压力,因为我不仅代表我自己,也代表很多俄罗斯人来传递火炬。”

  尤里·宜刘新堪称真正的“中国通”,不仅能用流利的汉语对话,还能准确地理解一些中国成语的含义,令记者颇为惊讶。据介绍,尤里1984年来到北京,成为苏联塔斯新闻社驻华记者。一年后,回到莫斯科国家图书馆亚洲部工作。随后,从事中国古典图书出版工作。1999年再次回到北京,创立了手递手信息技术公司。

  尤里曾把《中国文化》、《京剧启蒙》等中国书籍翻译成俄文,为中俄文化交流做出很大的贡献。尤里说:“我希望把更多的中国文化介绍给俄罗斯,加强双方的相互了解,才能更好地促进双方的友谊。”

  近年来,尤里写了一些介绍中国情况的文章,引起俄罗斯民众的极大兴趣,不少俄罗斯媒体纷纷采访他。“很多俄罗斯年轻人特别想了解一些中国历史、文化、艺术和中国人现在的生活状况。”尤里说,这次在北京举办的奥运会就是一个很好的机会,为双方提供了一个良好的交流平台。

  “相互学习对方的语言,这是一种很好的交流方式,但中文是世界上最难学的语言,我们深有体会。”谈起中文学习,尤里颇为感慨。他举例说,学习印度尼西亚语的学生,两个月后就能用这种语言写文章了,而他才刚刚学会中文“妈”的四个声调。早在1974年,尤里就进入莫斯科州立大学亚非学院汉语言文学专业学习中文。“如今我学了30多年,已经53岁了,每天还得坚持学,就像中国俗语说的:学到老,用到老。”

  “民众交流对于促进国家之间的关系非常重要。”尤里说,“文化交流有很多方式,通过奥运会来让外国人更好地了解中国,同时让中国人获得更多的对外交往经验,这样的‘人民外交’非常有效。”

 


 

版权所有:华译网在线翻译公司 京ICP备040233号
 
广州翻译公司:
 
地址:北京市海淀区大钟寺东侧
     太阳园17号楼405室
地址:上海漕溪北路38号20G
     (东方商厦后面实业公寓南楼
地址:
 

电话:010-82115891/5892/5893

电话:021-34240860
电话:020-38981061/1062
 
邮编:100086
邮编:200030