在线翻译公司 北京同传翻译公司

公司简介


位置:翻译公司首页
新闻

 

    翻译新闻 第1辑
    翻译新闻 第2辑
    翻译新闻 第3辑
    翻译新闻 第4辑
    翻译新闻 第5辑
    翻译新闻 第6辑
    翻译新闻 第7辑
    翻译新闻 第8辑
    翻译新闻 第9辑
    翻译新闻 第10辑
    翻译新闻 第11辑
    翻译新闻 第12辑
    翻译新闻 第13辑
    翻译新闻 第14辑
    翻译新闻 第15辑
    翻译新闻 第16辑
    翻译新闻 第17辑
    翻译新闻 第18辑
    翻译新闻 第19辑
    翻译新闻 第20辑

 

 

聋人也能“收听”奥运会比赛
——“基于WEB的手语播报系统”被奥组委采用

华译网在线翻译公司摘录

    北京奥运会,聋人朋友可以登录奥运会官方网站,通过三维模拟动画做出手语,方便、快捷地获取网上信息,与普通观众一样,及时了解奥运赛事。这得益于一项名为“基于WEB的手语播报系统”。

  该项目由北京工业大学、中国科学院计算技术研究所和中山大学合作而成。该项目负责人、北京工业大学计算机学院教授尹宝才告诉记者,手语播报系统的雏形开始于1993年,最初目的是提供给聋人朋友一本属于自己的“字典”。

  手语的采集是极其繁琐的,每个词由身体、手部、嘴等身体上几个部位合成的几个动作组合而成,要把这些动作序列变成三维数据采集下来,通过倾听、采集、记录、整理、输入……尹宝才和他的团队一点点与聋人朋友进行交流,将收集的手语通过计算机进行计算,反映在屏幕上。中国手语词典收录的5000多个词的动作都是这样一个个收集、校对、编辑的,这一工作持续了3年之久。

  “其实我们最大困难不是专业知识的应用,是因为手语也有‘口音’差异,同样一个词会有不同手语的形式,准确选择最规范的手语是我们面临的最大问题。”尹宝才说。

  在原系统的基础上,研究的重点转向“交互”,手语交互系统在随后5年里逐渐形成:健听人把想跟聋人说的话告诉这个手语交互系统,系统会自动将其“翻译”成手语打给聋人;同时,手语交互系统会把聋人的手语转化成我们所熟悉的汉字,交互系统实现了健听人和聋人的双向交流。

  从2000年到2008年,这个不断进取的团队将交互系统的应用范围不断扩大发展,从电视画面到网络页面。如今,交互系统可以将网页上的文字转换成标准的手语动作,通过虚拟的“新闻播报人”,让聋人朋友“读懂”互联网上的信息。

  今年5月,“基于WEB的手语播报系统”被北京奥组委官方网站无障碍信息服务计划采用。这一服务在往届奥运会上是没有的,很好地践行了北京奥运会和残奥会对无障碍信息服务提出的应用需求:任何人在任何时间、任何场所都能安全、方便、快捷、高效地获取可支付得起的、丰富的、无语言障碍的、个性化的信息服务。


 


    

 

 

 

 


 

65
版权所有:华译网在线翻译公司 京ICP备040233号
 
广州翻译公司:
 
地址:北京市海淀区大钟寺东侧
     太阳园17号楼405室
地址:上海漕溪北路38号20G
     (东方商厦后面实业公寓南楼
地址:
 

电话:010-82115891/5892/5893

电话:021-34240860
电话:020-38981061/1062
 
邮编:100086
邮编:200030