
Work Experience
2008 /8--Present:China xxx Contracting & Engineering Corp.
Industry: Oils/Chemicals/Mines/Geology
Document Control Division English Translator
Taking the position as a project secretary of Saudi Kayan project. Main duties include but not limited to the following, assisting Project Manager Fahad Saiyari to hand with office work, such as fax, letter and email editing; joining the clarification meetings and take the interpretation work; documents translation work that PMT(project management team) distributed.
Main Achievements:
Successfully accomplished the two-week business meeting interpretation between HQCEC and Sofregaz(A French based petrochemical engineering company) in November, 2009.
Working as the project translator fulfilled the one-week clarification meeting interpretation work between HQCEC and ALGA(An Italian based bearing manufacturing company) in June, 2009.
2007 /8--2008 /8:xxx International Holdings Company Limited.
Industry: Finance/Investments/Securities
Coordination Service English Translator
Working as a financial translator(mainly macro sector). Translating analysts’ daily reports both from Beijing representative office and HongKong headquarters in a timely and accurate way. Total amounts to over 360,000 words translation experience in financial area.
Education
2005 /9--2007 /7 China University of political Science and Law English Master
2001 /9--2005 /7 China University of political Science and Law English Bachelor
The causes included, contemporary English, Enrichment Reading, Oral English, English Writing, Literature of American and British, etc. Besides that, I have majored some law, such as Criminal Law, Administrative law, international Law Labor Law and Contract Law.
Certifications
2007 /6 TEM Level 8
2006 /6 Oral Test for English Majors
2006 /5 TEM Level 4
Language Skills
English Listening&Speaking(Excellent),Reading&Writing(Excellent)
French Listening&Speaking(Average),Reading&Writing(Average)
Grade of English: TEM 8