• 010-82115891
  • bjhyw@263.net
  • 021-31200158
  • shkehu@263.net

国际会议论文翻译

《老爸曰》:美版“喊你回家吃饭”

英文版原名:“My Dad Says”

中文版进度:第一季第十集

这部剧集来自美国网络上一个大热事件:去年8月3日,29岁的网友贾斯汀·哈本在twitter上开设账号,名为“Shit My Dad Says”(靠,我老爸说),摘录其73岁老父亲的“经典语录”。这位老先生虽然年纪很大,但是对时事颇为敏感,常常语出惊人。就像“贾君鹏回家吃饭”成为中国互联网的一个神话一样。电视制作人顺势而上,将其改编成了这个美国观众喜闻乐见的家庭喜剧类剧集。

剧集主角老夏是个老军医。不像中国的老军医整天治疑难杂症,老夏退休以后就在家里闲着了,整天打理他那个小园子。老头俩儿子,小儿子混的稀烂无比,连房租都交不上,不得已跑回家蹭住。老头结了三次婚,到老还是没个伴。看见小儿子回来了,总算找着个人说话,又一心想着好好教育一下这个不成器的儿子,成串的妙语就都出来了。

这剧集虽然号称家庭喜剧,但的确不太适合全家观赏,因为老头隔三差五就蹦出一句猛话,成人才听得明白的那种。喜剧剧集的字幕很难翻译,越通俗越口语,就越难,这剧集的字幕组翻译水平极为给力,既能完整传达原文笑点,又符合中国观众的习惯,而且还干干净净,信雅达兼备。

要说这剧集有什么缺憾,可能就是主角演得太好。近年受欢迎的美剧,都是群戏为主。但是这部剧集里,老头一个人太过给力,其他几个角色几乎没什出彩的地方。这么整下去,艾美奖喜剧类视帝有望,但是整个剧集的前途,不太好说。

华译网同声翻译公司转发