• 010-82115891
  • bjhyw@263.net
  • 021-31200158
  • shkehu@263.net

国际会议论文翻译

日本主帅特鲁西埃的法日翻译

看过2002年韩日世界杯的球迷都还记得,电视镜头里的日本主帅特鲁西埃身后总是站着一位帅气的翻译——法国人塔巴迪。12日傍晚,特鲁西埃告诉记者:“昨天终于联系到了塔巴迪,听到他平安的消息,我高兴极了。他是我的老朋友,就住在仙台,是我当年的日语翻译。现在,我所有的日本朋友都安然无恙,感谢大家的关心。”

1998年来到日本队执教时,特帅提出的条件是寻找一位会说日语的法国人,而不是精通法语的日本人。特鲁西埃认为,只有与他拥有相同母语的人,才能在沟通时避免误会。“翻译是沟通主教练与外界的桥梁,一名翻译必须准确传达我的意图。我在日本队时的翻译塔巴迪,是我成功执教的重要帮手,他总是忠实而精确地表达我的原意。”

就这样,塔巴迪在日本队辅佐特帅4年多。训练场上的特鲁西埃舞动着一头乱发,双手在空中挥舞,用法语大喊大叫。瘦瘦高高的塔巴迪与特帅形影不离,不假思索地把特帅的话全部用日语吼给日本球员,包括一些不太文明的词句。

其实在遇到特鲁西埃之前,塔巴迪只是一位旅居日本的普通法国侨民。不过在帮助特鲁西埃为日本足球立下汗马功劳后,塔巴迪立刻在日本走红。身形瘦削的忧郁巴黎青年塔巴迪,把自己打扮得像一位中世纪的骑士,这种酷酷的形象至今仍叫人印象深刻。

最近这几年,塔巴迪把家搬到了仙台。特鲁西埃原定在3月11日晚返回深圳,随后飞赴东京参加一项商业活动,顺便与塔巴迪见上一面。从11日晚开始,特帅一直在拨打塔巴迪的电话,直到12日上午终于接到了消息。得知塔巴迪一家安好,远在中国的特帅终于可以放心了。

华译网同声翻译公司转发