• 010-82115891
  • bjhyw@263.net
  • 021-31200158
  • shkehu@263.net

国际会议论文翻译

腾讯微博实现了自动翻译,与金山翻译和有道翻译携手

【PConline 资讯】与国外明星的近距离亲密接触,是腾讯微博与新浪微博最大的区别。尤其是随着艾薇儿、梅西、小泽玛利亚、彼得斯特曼等越来越多的国外名人落户腾讯微博,网友们却是一边欢喜一边忧。

  部分外语不怎么好的网友甚至开始进入了“自我折腾期”——不是不爱这些围脖儿的主,实在是语言不通,阅读起来很困难,只能一边找翻译工具一边围观。不过,现在外语不好也不用怕了,腾讯微博与金山翻译和有道翻译携手合作实现了微博的自动翻译。

  现在在国外明星的微博后面都会有一个【译】字,将鼠标移到它的上面,便会显示出微博翻译为中文后的内容。

weibo

图为金山词霸翻译艾薇儿微博的截图

  除了英语微博可以轻松翻译之外,就算是日文、韩文、西班牙文的微博,翻译都不成问题。根据目前的翻译情况来看,英语翻译结果主要是由金山词霸提供,而日语、韩语翻译结果则主要由有道词典提供。

weibo

图为有道词典翻译池珍熙微博的截图

  当然,计算机的翻译还是存在很大的表达误差的,尤其是在表达语序上面,显得非常生搬硬套。此时,你就可以选择“我来翻译”,对翻译结果进行优化,并上传自己翻译的结果供其他网友参考。

weibo
图为“我来翻译”

weibo

图为网友翻译与计算机翻译结果对比

  腾讯将在6月15日召开平台开放大会,将实现所有平台系统的全面开放。而此次在微博外语翻译平台上与金山词霸、有道词典的合作算不算是一次“开放”前的试水呢?
华译网翻译公司转载