• 010-82115891
  • bjhyw@263.net
  • 021-31200158
  • shkehu@263.net

国际会议论文翻译

芜湖籍姑娘鲍笑在奥组委任翻译

伦敦奥运会中国翻译姑娘
商报特派记者杨菁菁(左)在伦敦与安徽老乡鲍笑合影

  今天,奥运首金将在射击场馆诞生。而今天为中国运动员提供翻译服务的奥委会语言组中文翻译人员,是一名出生于1988年的芜湖姑娘鲍笑。鲍笑为奥组委工作,据她透露,整个奥运会语言组仅有数百人,而为射击馆工作的中文翻译,只有她一个。这也意味着,鲍笑将见证奥运首金。

  鲍笑告诉记者,她的父亲是安师大教师,本人也毕业于安师大。06年毕业之后到英国读研,去年毕业之后留在英国工作。就职于80所学校联盟,主要是为学生服务,帮助学校资源优化。她的工作是负责为大伦敦区这边的学生提供咨询和翻译支持。

  鲍笑表示,在奥组委工作,自己的公司很支持,除了周一和周四在公司上班外,其他时间都在奥组委服务。 “我有这方面经验,我们组里为各个国家提供语言翻译服务的一般只有一个人。射击场馆总共二十多个人。 ”

  鲍笑的工作非常繁忙,“所有的会晤,决赛场都需要在现场,如果中国选手拿到奖牌,那就需要尿检,这都是由我们陪同的。前三名都有颁奖,记者采访,这都是由我们提供翻译和陪同服务的。 ”

  由于工作性质特殊,鲍笑也拥有令人艳羡的权限。 “所有的场馆都可以进,包括教练休息室都可以进,但是保密很严格。 ”

  鲍笑的工作时间是从早上六点半到晚上七点。 “奥组委为我们提供特别的饮食,不过,英国菜嘛……”鲍笑表示,为奥运会做的这些翻译工作都是免费的。但是“这是人生重要的经验”。此前,鲍笑也曾担任过北京奥运会火炬手。

  鲍笑透露入选奥组委的经过。 “有很多人报名,但是符合要求的人不多。记得第一场面试花了九十分钟,面试官问了我一个多小时相同的问题。我很好奇,结束之后我问他这究竟为什么?他说,只是想了解各方面的态度怎么样。热情耐心是最重要的特质。 ”

  今年4月的测试赛,鲍笑也陪同了中国选手参与比赛。她透露,几位中国队员测试赛表现都非常好。(记者杨菁菁 发自伦敦)