• 010-82115891
  • bjhyw@263.net
  • 021-31200158
  • shkehu@263.net

国际会议论文翻译

北大法学院优秀生在新凯德律所实习翻译文件

北京大学法学院,跟本地的凯德(KhattarWong)律师事务所,能扯上什么关系?

  不说不知,这所中国的顶尖大学在两个月前,遴选出两名优秀生申楚晗(24岁)和蔡荩仪(21岁),派到凯德实习半年。凯德也因此成为首个与北大法学院有如此紧密合作的新加坡律师事务所。

  除了在未来五年,每年让两名毕业班学生到该事务所实习,凯德也将另外颁发不附带条件的奖学金,给这两名北大法学院学生。

  五年的奖学金总额两万元,五年的实习计划则是14万元。获选到新加坡实习的优秀生,可得免费住宿及生活津贴,最重要的,是吸取难得的工作经验。

  凯德目前在上海设有办事处,向来积极经营中国业务,其中国国际业务部有20多名律师,规模相信是本地律师事务所中最大的。

  凯德中国国际业务部联席主管林松说:“作为在中国最具规模的新加坡律师事务所之一,凯德也希望借奖学金和实习计划来回馈中国社会对我们海外业务发展的支持。

  “北大是中国最好的大学之一,培养出大批优秀的人才,我们希望学生们在凯德实习的经验可以促进跨文化交流和理解。当然,我们也欢迎这些优秀生学成之后加入我们,不论如何,他们都被视为凯德大家族的一份子。”

  申楚晗是法律硕士班学生,蔡荩仪是本科生,两人日前受访时,畅谈她们在凯德实习的体验。

  申楚晗曾在北京律师事务所实习过两个月,当时是向一名律师学习,协助处理该律师所代表的银行的客户问题,包括回复客户的法律询问。

  她说,在凯德实习的情况很不同。

  “这里是跟着一个团队学习,接触的事务更专,平日做的事也不同,主要是法律文书翻译和法律搜索的工作,并参与了一些项目的尽职调查。”

蔡荩仪(左)和申楚晗是首两个到凯德律师事务所实习的北京大学法学院优秀生。

起初翻译文件译得乱七八糟

  蔡荩仪说,她们平日处理都是商法和公司法业务,在国际上有一定的商事惯例,比如上市规则中的独立董事制度,跟他们学习过的差不多,处理这方面问题的困难也就不大。

  两人刚来新时,最困难的是语言。

  蔡荩仪笑说:“在法学院,英文虽是必修课,但平日我们没有语言环境,英文水平自然会差一些。这里的人都讲英语,所以不论听、讲,我们都得适应。资深律师让我们翻译文件,开始时翻译得简直乱七八糟,现在好多了,对英文长句也不怕了。”

  申楚晗也逐渐习惯新加坡人的英语口音,她说:“来这里英语提升了,对法律专业词汇也熟悉多了。”

  凯德国际业务部每月举行两次的午餐交流会,为了招待和培训这两名远道而来的实习生,该部门特地在她们刚到的两周里,每天主办午餐交流会,让资深同事针对不同的课题发表演讲,比如股份转让协议(SPA)、外商直接投资(FDI)、首次公开售股(IPO)等,并让同事发问,使她们获益匪浅。

  蔡荩仪说,凯德注重培训,每月一次要求全体律师参加的延续法律教育,让资深律师分享工作心得,提升专业水平。

  申楚晗赞扬凯德有极佳的工作文化,对凯德常举办的社交活动,比如国庆派对、电影之夜、家庭日等更赞不绝口。

  蔡荩仪说:“凯德文化说明工作并非生命的全部,教我们去享受生活、体验生活。”

  两人很珍惜这次的海外实习机会。主修商法的申楚晗说:“新加坡律师所负责的工作范围,要比中国的大,因此也发挥了更大的作用。我计划毕业后,会尝试申请新加坡律师事务所的工作,扩大自己的视野。”

  蔡荩仪赞同说:“海外所处理的项目规模比较大,上市或并购都跟国际接轨。

  我希望日后在中国的海外所工作,做非诉讼的项目。”