• 010-82115891
  • bjhyw@263.net
  • 021-31200158
  • shkehu@263.net

国际会议论文翻译

上海译文出版社5位翻译出版人受表彰

日期:2009-06-24 作者:陈熙涵 来源:文汇报

    上海市版协与上海译文出版社联合举办“上海资深翻译出版人出版精神座谈会”,对上海翻译出版工作作出显著成绩的资深翻译出版人孙家晋、骆兆添、叶麟鎏、杨心慈、任溶溶授予“资深翻译出版人”纪念牌。
    
    这5位同志先后担任过上海译文出版社的社长、总编辑、副总编辑,改革开放以来发挥了关键性的无可替代的领军人物的作用。孙家晋是著名的泰戈尔作品翻译专家,是国内众多泰戈尔诗歌译本中的不二选择;叶麟鎏、杨心慈是英美文学翻译家,骆兆添先生是擅长中译英的翻译家;任溶溶翻译的《夏洛的网》已成为译文出版社的品牌图书。

    授牌仪式上,80多岁高龄的老翻译家任溶溶谦称自己还是一个“小学徒”,“我前面还有很多资深的,所以我远远算不上资深翻译人,这个领域还有很多年轻人,也让我十分佩服”。

    任溶溶昨天表示,现在有很多人对年轻人的翻译评头品足,他认为完全没必要这样,“翻译没有秘诀,关键是熟能生巧,年轻人只要努力,翻译一本,就会进一步”。