• 010-82115891
  • bjhyw@263.net
  • 021-31200158
  • shkehu@263.net

国际会议论文翻译

萨科齐发言用“世界语” 令在场翻译一头雾水


法国总统萨科奇

  据英国媒体11日报道,法国总统萨科齐日前在一个气候会议上发言的时候使用了一个极其罕见的词汇,令在场的翻译一头雾水。

  会上,他抱怨去年12月份的联合国气候峰会,称各国领导人最终提交的草案“类似于沃拉普克语(Volapük)”。

  即便是法国人自己都对Volapük一词感到大惑不解。原来,Volapük是指“沃拉普克语”,是一名德国人在19世纪晚期发明的,希望其能够成为一种全世界通用的语言。然而,这种语言并没有取得太大的成就,反而被同时期由波兰语言学家柴门霍甫创始的世界语所超越。后来“沃拉普克语”还一度被用作贬义词,指“冗长或是混乱的语言”。1962年,法国将军戴高乐曾在一次新闻招待会上使用过这个词,目前世界上提到它的人据称还不到20个。

  没工夫理会婚变谣言

  据新华社专电 英国媒体报道,萨科齐和第三任妻子布鲁尼各有外遇,两人婚姻亮起“红灯”。萨科齐12日在英国首都伦敦和英国首相布朗召开联合记者会。

  一名法国记者向萨科齐问及这一报道,萨科齐平静地回答说:“你显然不知道,作为一国总统,我有多忙。我不想在这种荒唐可笑的垃圾上花费一秒钟,甚至半秒钟。”他反问记者:“我不知道你为什么要把时间浪费在问这种问题上。”