New Year’s Day holiday is coming. But some students don’t look excited - the early Spring Festival in 2012 brings early final exams, and many students have to sit the exams once the holidays are over.
元旦假期就要来了。但有的同学看上去并不欣喜,2012年春节来得要早一些,使得期末考试也早早来临,元旦假期一结束,很多学生就要投入到考试中去。
We might not have time for a relaxing trip to other cities. But we can do more than bury our heads in textbooks and essays.
我们可能没时间去其他城市开始一段轻松的旅程。但我们不能只是埋头苦读课本,一心扑在论文上。
21st Century reporter Xu Jingxi interviewed students to find out their plans.
在这里,《二十一世纪英文报》记者许靖烯特别采访了几位同学,一起来看看他们的新年计划吧!
1.Write a year-end report.
1.写一份年终报告。
While white-collar workers are stressed out writing year-end reports, have you ever realized that it may be a pleasant and rewarding way to embrace the new year?
当白领们正为写年终总结而愁眉不展时,你是否意识到这是一种轻松愉快且值得做的迎新方式?
Of course, the year-end report we are talking about here is different from those assigned by your boss or teachers.
当然,我们这里说到的年终总结并非由老板或老师们布置的任务。
It’s personal. You’re not restricted to talking about academic performance. Nor do you need to worry about the writing.
这是你个人的总结。你不必局限于讨论学业成绩。也不用为写作过程担忧。
Du Wenbo, 20, is a student from Xi’an Jiaotong University. He writes year-end reports to ring in a new year.
20岁的杜文博(音译)就读于西安交通大学。他用年终总结的形式来迎接新年的到来。
The collection of reports captures memorable stories of Du’s campus life.
这篇总结汇集了发生在他校园生活中的许多难忘的故事。
The top story for his 2011 report is Du’s experience organizing a 63rd birthday party for his foreign teacher.
杜文博的2011年总结中的头条新闻就是筹办外教的63岁生日派对。
He remembers classmates discussed the choice of food, decorated the room and his teacher’s delight.
他回忆起同学们商量着挑选食物、装饰房间的情景以及老师的那份喜悦。
“My year-end report in sophomore year was mainly about having fun with my friends. I can see myself become more considerate this year,” said Du.
“我这份大二学期的年终总结,主要写的是和朋友们在一起的欢乐时光。我可以看到自己在这一年中变得更能去替别人着想了。”
2.Have fun at the school`s party or even organize one yourself on campus.
2.在学校的迎新派对上欢度新年,或者干脆自己在学校里组织一个新年派对。
The countdown carnival in a downtown plaza is usually more attractive than a campus event.
市中心区广场上的跨年狂欢往往比校园活动更具魅力。
You can dance to singer Wilber Pan at Shanghai Xintiandi this year. Or you can watch the fireworks at the bell tower in Xi’an.
今年,你可以前往上海新天地,在潘玮柏的歌声中尽情舞动。或者你也可以去西安钟楼看烟火。
However, many colleges are located on campuses far from the downtown area. It’s unrealistic for students to rush back to the suburbs after the countdown party late at night.
然而,一些高校的校区远离市中心的繁华地带。而学生们也不可能参加完跨年派对后,在午夜匆匆赶回郊区。
Most universities sponsor their student unions to organize New Year’s Eve parties. Meng Xianghao, 20, prefers the party at his school, Nanjing University, to a crowded one downtown.
大多数高校都倡议学生会来组织迎新年晚会。来自南京大学,20岁的孟翔浩(音译)表示,相比市中心那些人潮拥挤的晚会,自己更喜欢学校组织的。
“Designed by students, the games at the school’s party cater to our tastes better and are more creative,” said Meng.
孟翔浩说:“由于设计者是学生本身,所以校园派对上的游戏环节更能迎合我们的口味,且更具吸引力。”
For example, his peers set up a mini stage with a karaoke machine. Students enjoyed being rock stars.
例如,他的同伴们就搭建了一个配有卡拉OK的迷你舞台。同学们可以化身为摇滚明星,自得其乐。
Some complain that it’s difficult to contribute ideas for games if they are not members of the student union.
一些同学抱怨道,自己不是学生会成员,就很难为晚会游戏出谋划策。
Fortunately, some schools such as Northeast Normal University in Changchun are offering space for smaller parties.
幸好,包括长春东北师范大学在内的一些学校可以为小规模的派对提供场地。
The teaching buildings are open to students for the whole night on New Year’s Eve.
在那里,教学楼在元旦前夕一整夜都对学生们开放。
3. Drop by your schoolmate`s dorms.3.
到同学寝室去做客。
Northeast Normal University (NENU) students need to sweep their dorms before New Year’s Day to get prepared for visitors, especially of the opposite sex.
元旦前夕,东北师范大学的同学们需要打扫自己的寝室,以便接待来访的客人们,尤其是一些异性同学。
During the holiday, students from NENU have access to any of the dorm buildings with their student identity cards. They can make new friends on the first days of a new year.
元旦假期期间,东北师范大学的学生们可以持自己的学生证出入任意一栋宿舍楼。他们可以在新年伊始交到新朋友。
Ying Chaonan, 21, participated in the dorm visit last year and made boy friends. The boys were excited about the girl visitors. They volunteered as tour guides and showed Ying to dorms displaying their owners’ personalities.
21岁的女生英超楠(音译)去年就曾参加过这样的宿舍拜访活动,并结识了很多异性朋友。男生们对于女生的造访显得很惊喜。他们自愿作为向导,带英超楠去各个宿舍串门,展示宿舍主人们的不同个性。
Ying was impressed by a dorm decorated by calligraphy works and pictures of Laozi. She was also interested in watching male students playing card games designed by themselves.
一间贴满书法作品以及老子画像的宿舍给英超楠留下了深刻印象。此外,她也很喜欢围观男同学们玩自己发明的纸牌游戏。
“The best way to get to know a person is to visit his dorm. It’s easier for me to find compatible friends,” said Ying.
她说:“想要了解一个人的最佳途径便是去他的寝室做客。这样一来我也更容易找到一些志趣相投的朋友。”
华译网翻译公司转载