• 010-82115891
  • bjhyw@263.net
  • 021-31200158
  • shkehu@263.net

翻译资源

现代意义版“百万富翁”新说法

“万元户”、“大款”等都是我们在不同时期对有钱人的不同叫法。随着财富的不断增加,“万元”早已不再是有钱的标准,“百万”、“亿万”富翁也不少见。由此,有钱人的新说法自然也就更新换代了。

“百万富翁”新说法

“Two commas” is the latest American shorthand for millionaire status. In English, we use a comma to separate thousands in numbers. If there are two commas in a number, it must be in million. Thus comes this shorthand. If we say someone has two commas, that means he is a millionaire. In case of a billionaire, we can use three commas.

Two commas(字面意思为“两个逗号”)是百万富翁的一个新说法。在英语中,我们用逗号做数字中的千位符。如果一串数字中出现了两个逗号,那么这个数字一定超过了百万。由此才有了这个说法。如果我们说“某人有两个逗号”,那意思就是说“他是个百万富翁”。如果对方是个十亿富豪,我们就可以说“他有三个逗号”。

For example:

They both have their “two commas” after floating their infant Internet businesses on Wall Street.

将初具规模的互联网公司拿到华尔街上市以后,他们俩都成了百万富翁。


华译网翻译公司转载