• 010-82115891
  • bjhyw@263.net
  • 021-31200158
  • shkehu@263.net

翻译资源

女士通过社交网络惊现老公重婚

SEATTLE (AP) — A corrections officer is facing bigamy charges after authorities said a Washington woman using Facebook discovered that she and a potential "friend" were married to him at the same time.
美联社西雅图电——政府机关表示,一位华盛顿的女士通过社交网络Facebook发现她和一名潜在好友的丈夫竟是同一人:她们都同一名监狱惩教官结婚。这位惩教官目前面临重婚罪的指控。


According to charging documents filed Thursday, Alan L. O'Neill married a woman in 2001, moved out in 2009, changed his name and remarried without divorcing her. The first wife first noticed O'Neill had moved on to another woman when Facebook suggested the friendship connection to wife No. 2 under the "People You May Know" feature.
根据周三的指控文件显示,阿兰·奥尼尔在2001年和一名女性结婚,于2009年搬走同时改名换姓,在没有和前一名女子离婚的情况下就再次结婚。第一任妻子是在Facebook提示第二任妻子是她“可能认识的人”时,才首次注意到奥尼尔已经和另一个女人在一起。


"Wife No. 1 went to wife No. 2's page and saw a picture of her and her husband with a wedding cake," Pierce County Prosecutor Mark Lindquist told The Associated Press. Wife No. 1 then called the defendant's mother.
“第一任妻子访问第二任妻子的页面,看到她和他丈夫的结婚蛋糕照片。”皮尔斯郡检察官马克·林德奎斯特对美联社记者这样表示。之后,第一任妻子就给被告的母亲打了电话。


"An hour later the defendant arrived at (Wife No. 1's) apartment, and she asked him several times if they were divorced," court records show. "The defendant said, 'No, we are still married.'"
庭审记录显示:“一个小时后,被告回到第一任妻子的公寓,当到第一任妻子向被告询问他们是否已经离婚时,被告回答‘不,我们还是夫妻’。”


Neither O'Neill nor his first wife had filed for divorce, according to charging documents. The name change came in December, and later that month he married his second wife. O'Neill allegedly told wife No. 1 not to tell anybody about his dual marriages, that he would fix it, the documents state. But wife No. 1 alerted authorities.
指控文件显示,奥尼尔和他的第一任妻子都没有递交离婚申请文件。奥尼尔在12月改了名字,并于当月的迟些时候与第二任妻子结婚。文件中说,奥尼尔告知到第一任妻子不要告诉任何人重婚的事情,他还说他会处理好这事。但是,第一任妻子还是通知了政府当局。


"Facebook is now a place where people discover things about each other they end up reporting to law enforcement," Lindquist said.
林德奎斯特表示:“现在Facebook成了人们发现对方隐私的地方,他们往往会把自己的发现向执法部门举报。”


Athima Chansanchai, a freelance journalist who writes about social media, said Facebook over the years has played a role in both creating relationships and destroying them. "It's just the latest vessel by which people can stray if they want to," she said.
雅菲玛·苍三查是一名写作有关社交媒体文章的自由撰稿人,她表示,在过去几年,Facebook一直扮演着创造关系和破坏关系的角色。她说:“如果人们想出轨,Facebook是一条新渠道。”


O'Neill, 41, was previously known as Alan Fulk. He has worked as a Pierce County corrections officer for five years, sheriff's spokesman Ed Troyer said. He was placed on administrative leave after prosecutors charged him Thursday. He could face up to a year in jail if convicted.
郡治安官发言人埃德·特洛耶说,奥尼尔今年41岁,之前的名字是阿兰·富尔克,他在皮尔斯郡惩教官的职位上已经干了五年了。在检察官周四对奥尼尔提出指控后,他就被停职了。假如被判有罪,他将面临至少1年的监禁。


O'Neill and his first wife had issues that went back to 2009. In 2010, his first wife was arrested after an altercation with the woman who later became the second wife.
奥尼尔和第一任妻子之间早在2009年就已经出现问题了。在2010年,第一任妻子还因为和一个女性发生口角而被捕,而这名女性就是之后的第二任妻子。


Lindquist said it's unclear why O'Neill and wife No. 1 didn't go through the divorce. "Every few years we see one of these (bigamy) cases," he added.
林德奎斯特表示,对于奥尼尔与到第一任妻子不离婚的原因,他不是很清楚。他还补充道:“每隔几年,我们都会遇到这些重婚案件。”


O'Neill is free, but due in court later this month, which is standard procedure for non-violent crimes, Lindquist said. "About the only danger he would pose is marrying a third woman," he said.
林德奎斯特还表示,奥尼尔现在是自由的,但要在本月迟些时候到法庭受审,这也是非暴力犯罪的标准程序。“他现在(自由)唯一的危险是,他会和第三名女子结婚。”

华译网翻译公司转载