• 010-82115891
  • bjhyw@263.net
  • 021-31200158
  • shkehu@263.net

翻译资源

百老汇成为美国戏剧活动同义语

百老汇 Broadway

Waiting for forever《等到永远》精讲之四

百老汇大道(Broadway)为纽约市重要的南北向道路,南起巴特里公园(Battery Park),由南向北纵贯曼哈顿岛。纽约地铁百老汇线及纽约地铁第七大道线均通过此路底下。由于此路两旁分布着为数众多的剧院,是美国戏剧和音乐剧的重要发祥地,因此成为了音乐剧的代名词。

百老汇(Broadway),原意为“宽阔的街”,指纽约市中以巴特里公园为起点,由南向北纵贯曼哈顿岛,全长25公里的一条长街。百老汇大街两旁分布着几十家剧院,在百老汇大街44街至53街的剧院称为内百老汇,而百老汇大街41街和56街上的剧院则称为外百老汇,内百老汇上演的是经典的、热门的、商业化的剧目,外百老汇演出的是一些实验性的、还没有名气的、低成本的剧目,但这种区分在近年来也越来越淡化,于是又出现了“外外百老汇”,其观点当然也就更新颖更先锋了。

百老汇这一词汇已成为美国戏剧活动的同义语。世界上还没有一条街道像百老汇大道(Broadway)那样使人充满幻想。而今百老汇大道是美国现代歌舞艺术、美国娱乐业的代名词。每年,都有几百万的来自世界各地的游客到纽约欣赏百老汇的歌舞剧。这条大道早在1811年纽约市进行城市规划之前就已存在,其中心地带是在第42街“时报广场”附近,周围云集了几十家剧院。在美洲人眼里,百老汇都是歌剧、戏剧,属于美式歌剧。但在其他大洲,如欧洲、亚洲,都喜欢把百老汇叫成音乐剧。

“百老汇”实际上有三个含义:第一个概念是地理概念,指纽约市时代广场附近12个街区以内的36家剧院;第二层含义是在百老汇地区进行的演出;第三层含义是整个百老汇这个产业,这样的产业也包括在纽约市以外的地区,主要以演出百老汇剧目为主的这些剧院。 总的来说,百老汇是西方戏剧行业的一个巅峰代表,在戏剧和剧场这个行业代表着最高级别的艺术成就和商业成就。

百老汇最出名的一段叫做“白色大道”,这一段路虽然只有1000米长,却是纽约市大剧院的集中地。“白色大道”之所以得名,是因为在没有霓虹灯以前,这些大放光芒的灯光全部是白色的,把夜晚照得跟白天一样。

妙语佳句 活学活用


1. really something: 真了不起

I read in today's newspaper that you win the literary prize. That's really something! Congratulations!(我在今天的报纸上看到你获得文学奖了,太棒了,祝贺你啊!)

2. whisker: 腮须胡须,似须物

He has heavy whiskers.(他长着很重的连鬓胡子。)

The candidate lost the election by a whisker.(该候选人以微弱劣势失去了竞选。)

3. wringer: 绞衣机,榨干机,也可以指勒索者

4. for a little: 一会儿

I often nod off for a little while after lunch.(我在午饭后常睡一小觉。)

5. the big day: 重要的一天,大日子,大喜的日子

6. step in: 介入,干预

If they step in where they're not wanted, they'll get their noses put out of joint.(如果他们介入与他们无关的事,会有人阻止他们的。)

7. Broadway show: 百老汇演出

8. Matinee: 午后的演出,日戏,日场

9. My Fair Lady: 电影《窈窕淑女》,这里金博是说自己的母亲并非淑女

华译网翻译公司转载