• 010-82115891
  • bjhyw@263.net
  • 021-31200158
  • shkehu@263.net

翻译资源

原子时代、太空时代、信息时代

Atomic age, space age, information age...原子时代、太空时代、信息时代…
The impact of dominant technologies, and their relative importance, was even reflected in popular language, with the atomic age giving way to the space age that would then be replaced by the information age. 随着原子时代让道给太空时代,之后又将被信息时代取代,主导技术的冲击,以及它们的相对重要性,甚至在通用语言中被反映出来。Government thinking would have to change too, and many would agree with Harold Wilson, Britain’s future prime minister, that the type of country being “forged in the white heat” of the scientific and technical revolution would need different ways of dealing with the potentials and problems of the new discoveries.政府思路也将不得不改变,许多政府将赞同哈罗德?威尔森,这位大不列颠的未来首相的观点,即科学与技术革新处于白热化的国家需要寻求不同的道路,以应对这些新发明的潜力极其产生的问题。
However, policymaking often lags behind the pace of change in science and technology, and the OECD’s Committee for Scientific and Technological Policy (CSTP) wouldn’t be created until 1972, long after Committees overseeing other areas such as agriculture or tourism.然而,政策制定常常落后于科技改变的速度,并且经济合作与发展组织国家(OECD)的科技政策(CSTP)委员会直至1972年才成立,其成立比监管其它领域如农业或旅游业的委员会落后了很长时间。The new Committee would start work just as the post-war boom started to falter. However, although the pace of economic growth slowed in OECD countries, science and technology continued to expand rapidly, even though most scientific discoveries that would prove crucial would have seemed insignificant to all but a few specialists. 新的委员会直至战后繁荣期开始衰落才开始办公。然而,尽管经济合作与发展组织国家(OECD)经济增速放缓,科学与技术仍继续快速发展,尽管那些已被证实为极其重要的大多数科学发明曾经被除了少数专家之外的大多数人认为是无关紧要的。Putting E. coli cells in a cold calcium chloride solution doesn’t sound exciting, but they then become permeable to nucleic acid fragments, allowing scientists to carry out numerous genetic engineering operations. This illustrates a dilemma for science and technology policy makers. 将大肠杆菌细胞放到一个冷却的氯化钙溶液中,听起来并不让人兴奋,但它们之后变为可惨透至核酸片段中,这使得科学家们可以执行遗传基因工程的操作。They are faced with demands to finance “useful” research, but it’s practically impossible to predict where science will lead, and which technologies will ultimately make the most money.这里列举了科技政策制定者的一个两难问题。他们面临着资助“有用”研究的要求,但实际上我们不可能预测在什么地方科学将会有效果,以及哪些技术最终会大量赚钱。