• 010-82115891
  • bjhyw@263.net
  • 021-31200158
  • shkehu@263.net

翻译资源

工业产权、专利、授权许可文件翻译中英文对照

ARTICLE 23- INDUSTRIAL PROPERTY,PATENTS?LICENSES
第23条 工业产权、专利、授权许可
23.1 The drawings, documents, data and information of any kind furnished by FENCO to the VENDOR shall remain FENCO's property. They may not be disclosed or used for any purpose other than the implementation of the PURCHASE ORDER without FENCO's prior written consent.
FENCO公司向供应商提供的任何类型的图纸、文件、资料、信息,应仍是FENCO公司的财产。未经FENCO公司事先书面同意,这些资料和信息不得披露或用于执行采购定单这一目的以外的其他任何目的。
23.2 FENCO shall be free to use the drawings and documents including the related software documents prepared, in connection with the PURCHASE ORDER, on the VENDOR's letterhead or under its logo, for the purpose of the contract entered into with FENCO's CUSTOMER.
为与其客户签订合同之目的,FENCO公司应有权自由使用供应商信头或标识下的、与采购定单有关的图纸和文件,其中包括相关的软件文档。
23.3  The VENDOR declares that it is the due owner, licensee, holder or authorized user of the patents, licenses, processes trademarks, designs or models covering the equipment, products and/or means to be used for the implementation of the PURCHASE ORDER.
供应商声明,其是用于执行采购定单的设备、产品的专利、许可证、工艺、商标、设计或模型的合法拥有者、被许可方、持有者或授权用户。
 Should suits for infringement of patents, processes, trademarks, designs or models be instituted against FENCO in connection with the PURCHASE ORDER, the VENDOR agrees to replace FENCO in any proceedings and to protect and hold FENCO harmless from and against any liability incurred, without limitation, it being specified that FENCO shall nevertheless approve the means of the defiance and the choice of the attorney or attorneys.
如果FENCO公司被提起侵犯与采购定单有关的专利、许可证、工艺、商标、设计或模型之诉讼,供应商同意代替FENCO公司应诉,并对由此产生的任何责任,保护FENCO公司并使FENCO公司免受损害,但FENCO公司应批准供应商应诉的方式和选择的律师。
 Should the VENDOR's subrogation in proceedings not be possible or desired by FENCO, the VENDOR agrees to provide all legal assistance to FENCO for its defiance, and to bear all reasonable costs resulting therefrom including the amounts resulting from court orders issued against FENCO, as well as all the reasonable expenses incurred by FENCO in connection with the proceedings.如果供应商的代位诉讼不可行或FENCO公司不希望供应商代位诉讼,供应商同意向FENCO公司提供所有应诉所需的法律协助,并承担由此产生的所有合理的费用,包括法庭裁定FENCO公司应付的金额,及FENCO公司因诉讼而发生的所有合理费用。

华译网北京翻译公司翻译过大量有关工业产权、专利、授权许可的文件资料,Beijing Chinese Translation Service Company has translated many technical documents about INDUSTRIAL PROPERTY,PATENTS?LICENSES
23.4 In case of infringement of industrial property rights mentioned above, the VENDOR, notwithstanding any appeal, shall, at its own expense, as soon as the judgment in the first instance has been delivered:
如果被判侵犯工业产权,供应商除要进行上诉外,应自行承担费用,在一审判决下达后:
? Either obtain the right for FENCO to continue using the SUPPLY,
或取得让FENCO公司继续使用供应品的权利;
? Or, in agreement with FENCO, either have the SUPPLY replaced by a non-infringing SUPPLY, or have the same modified in such a manner as to remove the cause of infringement.
或与FENCO公司达成协议,要么以未侵权的供应品替换原供应品,要么对供应品进行修改,使之不再侵权。
23.5 The placing of the PURCHASE ORDER automatically gives FENCO or FENCO's CUSTOMER the right to repair the SUPPLY or cause the same to be repaired, in its best interest, by the vendor of its choice during the implementation of the PURCHASE ORDER, in the event of the VENDOR's default and even after the guarantee period.
公司向供应商下采购定单,就自动给予FENCO公司和FENCO公司的客户依其最佳利益,在采购定单执行期间,修理供应品或让供应商修理供应品的权利。如果供应商违约,则在质保期结束后仍然要负责修理供应品。
 As a result, FENCO shall have the right, as it sees fit, to procure the parts and replacement parts required for any such repairs, even if all or part of the SUPPLY Is covered by industrial property rights referred to In paragraph 23.3 above.
因此,FENCO公司应有权获得任何此类修理所需的零部件和替换零部件,即使全部或部分供应品受以上23.3条所提到的工业财产权的保护。