• 010-82115891
  • bjhyw@263.net
  • 021-31200158
  • shkehu@263.net

翻译资源

本层内的区别文件翻译中英文对照

1 Differentiation within this layer本层内的区别
This International Standard defines the requirements for Layer 4 as shown in Figure 1 above.本国际标准在上面的图一中定义了第4层的要求。 This layer is differentiated from the other layers in the following ways.在以下方面,本层与其它各层有所区别。
1.1 Unique identifier唯一标识符
There exists historical reference for the identification of freight containers, specifically ISO 6346, Freight containers – Coding, identification and marking and for radio frequency identification ISO 10374, Freight containers – Automatic identification.对于货运集装箱的识别,存在着历史参考,ISO 6346,货运集装箱-编码、识别和标志,对于射频识别,历史参考为ISO 10374,货运集装箱-自动识别。  The freight container identification structure in this International Standard shall be as defined in ISO 6346 and encoded as in ISO 10374.本国际标准中的货运集装箱识别结构应该为ISO 6346中所定义的和ISO 10374中所编码的。
1.2 Containerized cargo supply chain RFID system requirements集装箱运货物供应链射频识别(RFID)系统要求
1.2.1 RFID system components射频识别(RFID)系统组成部分
The containerized cargo supply chain RFID system shall consist of two basic components.集装箱运货物供应链射频识别(RFID)系统应包含两个基本组成部分。
(i)(i)  A shipment tag affixed on the freight container, and 附在货运集装箱上的货运标签,和
(ii)(ii)  Equipment located apart from the freight container that reads from and writes to the shipment tag identified in this standard.位于货运集装箱之外的,对本标准内识别的货运标签进行读写的设备。
1.2.2 RFID system capabilities射频识别(RFID)系统能力
The containerized cargo supply chain RFID system shall be capable of:集装箱运货物供应链射频识别(RFID)系统应能够:
a) Maintaining the integrity of the information on the shipment tag.保持货运标签内信息的完整性。
b) Encoding its information into a form suitable for conveyance to reading equipment.将该信息编码为适于读取设备读取的形式。
c) Being written to in the field except for mandatory non-reprogrammable information.除了强制性不可改写信息之外,能够在现场写入。
d) Having a shipment tag that is affixed to the container until final delivery at which time the consignee shall remove the tag, and which is as small as possible but not to exceed a size of 30 cm x 6 cm x 2 cm.在最终交货之前有一个货运标签附于集装箱上面,交货之后应由收货人取掉该标签,该标签应尽可能的小,不能超过30 cm x 6 cm x 2 cm的尺寸。

华译网北京翻译公司翻译过大量有关本层内的区别的文件资料,Beijing Chinese Translation Service Company has translated many technical documents about Differentiation within this layer
e) Providing an indication of impending power source failure.提供即将断电的指示。
f) Being read when the shipment tag is  在货运标签处于以下情况时,能够读标签:
1) Within range as defined in ISO 18185-2处于ISO 18185-2定义的范围之内。
2) Moving in relation to the RFID reading system at an acceptable speed as defined in ISO 18185-2 与RFID读取系统之间的相对运动速度为ISO 18185-2所规定的容许速度。
3) Sufficiently separated from adjacent similar tags to allow discrimination as defined in ISO 18185-2 按照ISO 18185-2中所规定的与相邻的类似标签充分远离,以允许辨别。
4) Operated and stored in the environmental conditions specified in ISO 18185-3.在ISO 18185-3中所规定的环境条件下进行操作和存储。
1.3 Business processes relevant for the suite of standards for supply chain applications of RFID 与RFID供应链应用的这组标准所相关的经营过程
 Procurement/Acquisition:采购/获得:  Ordering including the identification of relevant specifications and requirements can be facilitated by referencing the items original acquisition data using the RFID tag's unique ID as a data base key.定购,包括相关规范和要求的识别,可通过将RFID标签的唯一ID用作数据库关键码,参考项目的原始获得数据,以便于识别。 
 Shipping:运输: Where item can have different configurations or capabilities such as with computer software loads that differentiate items with otherwise identical form fit and function can be issued and shipped with the tag read providing assurance that the correct item was shipped.项目可具有不同的配置或容量,采用计算机软件载荷,将不同的项区分出来,如果确信运输的是正确项,则函数可以与标签读出器一起发行并运输。  This level of non-intrusive tracking and tracing can serve as a front end to the higher level RFID applications detailed in the other standards in this suite.这种级别无干扰的跟踪和追踪可作为这组标准中其它标准所详细描述的更高级别的RFID应用的前端。 
 Receiving:接收: Non-intrusive collection of receipt data can shorten data collection times, in support of automated inventory management systems and provide an electronic transaction of record much earlier in the process.接收资料的无干扰收集支持自动库存管理系统,能够缩短资料的收集时间,并能够在此过程中非常早的提供记录的电子处理。  Earlier knowledge of on-hand inventory can reduce stock outs and the need for expedited premium transportation.较早的知道现有库存能够减少脱销,并减少加急运输的额外费用。
 Cross Docking:对销入坞: In addition to recording inbound receipts and outbound shipments, tagged items can be sorted.除了记录进款和发货之外,还能对加标签的项进行分类。  Many items will have exterior marking (tagging) that are used in lieu of reading the product tag.许多项具有外部标志(标签),在读取产品标签的场所使用。