• 010-82115891
  • bjhyw@263.net
  • 021-31200158
  • shkehu@263.net

翻译资源

加快欧洲机床市场的开拓文件翻译中英文对照

加快欧洲机床市场的开拓
Stepping Up Marketing in Europe’s Machine Tool Market

- 在德国建立了一个运营中心。
- An Operation Center was opened in Germany.
- 公司的目标是,到2010年在欧洲的机床业务进入前三名。
- The company aims to be among Europ’s Top 3 in the machine tool business by 2010.

For starters, the company has opened a new Operation Center in Dusseldorf to improve customer support accessibility. The Center will engage in marketing and provide customers and dealers with training, technical support and product servicing. In the future, it will serve as the European regional headquarters for machine tool operations.
目前,斗山工程机械株式会社正在竭尽全力,设法扩展欧洲机床市场。在起始阶段,本公司已经在德国杜塞尔多夫新开办了一个运营中心,以便于为客户提供支持。该中心将参与销售,向客户和经销商提供培训、技术支持和产品服务。将来,它将作为机床业务的欧洲地区总部。
Doosan Infracore is going after the European machine tool market more aggressively these days.
For starters, the company has opened a new Operation Center in Dusseldorf to improve customer support accessibility. The Center will engage in marketing and provide customers and dealers with training, technical support and product servicing. In the future, it will serve as the European regional headquarters for machine tool operations.

最近,斗山多功能加工中心和旋转中心,以及高速加工中心已经震动了欧洲,客户对技术支持的需求逐渐增加。
Recently, sales of Doosan multi-function machining centers and turning centers as well as high-speed machining centers have surged in Europe, increasing customer requests for support.

华译网北京翻译公司翻译过大量有关加快欧洲机床市场的开拓的文件资料,Beijing Chinese Translation Service Company has translated many technical documents about Stepping Up Marketing in Europe’s Machine Tool Market

斗山工程机械株式会社的响应就是直接提供支持。新成立的营业中心使公司能够在当地增加其零件储备,及时解决机床设备在使用中出现的问题。现在有足够的库存空间,大型设备的需求也可以及时满足。
Doosan Infracore has responded by offering support directly. The new Operation Center will enable the company to increase its local parts inventory and quickly address problems that arise when the machine tools are in use. Ample warehouse space is also available now to accommodate requests for rapid delivery of large-sized models.

从昌原科学研究与试验发展中心挑选的工程师正在派往德国,保证新成立的运营中心顺利运行。公司还将在欧洲的其他七个国家建立技术中心,包括法国、西班牙和俄罗斯。
Selected engineers from the Changwon R&D Center are being dispatched to Germany to ensure the new Operation Center runs smoothly. The company will also establish local technical centers in seven other European countries, including France, Spain and Russia.

在评价新成立的德国营业中心时,工厂自动化与机床BG执行副总裁Kim Woong-bum说:
Commenting on the new German facility, Factory Automation & Machine Tool BG Executive Vice President Kim Woong-bum says:

“我们希望到2010年机床销售总额达到20亿美元。在这个数字中,欧洲将占5亿美元,使我们成为欧洲伙伴前三名之一。”
“We expect total machine tool sales to reach US$2 billion by 2010. Europe will represent US$500 million of this figure, making us one of the Top 3 European players.”