• 010-82115891
  • bjhyw@263.net
  • 021-31200158
  • shkehu@263.net

翻译资源

空调水系统2技术文件翻译中英文对照

(1)
采用的型钢、钢板、焊接钢管及管件等材料应使用具有产品合格证、材质证书的国标产品。The materials such as section steel, steel plate, welding steel pipe and fittings to be used shall be products meeting national standard with qualification certificate and quality certificate provided.
(2)
钢管及管件的规格种类应符合设计要求,管壁内外无锈蚀、无毛刺。The specifications and types of steel pipe and fittings shall meet the design requirement without rust and burrs externally and internally. 管件无偏扣、乱扣、丝扣不全或角度不准等现象。Fittings have no slantwise, disorder and incomplete threads or misaligned angle. 管材及管件均应有出厂合格证。Piping material and fittings shall be accompanied with leaving factory qualification certificate.
(3)
无缝钢管的检查验收要查明每一批的炉批号、牌号、化学成分和试验结果,是否符合设计要求;外观检查,内外表面不得有裂缝、打叠、皱折、离层、发纹、结疤等缺陷;钢管表面如有缺陷,必须全部清除掉,并不得有超过壁厚负偏差的锈蚀、磨损、凹陷等缺陷;钢管内外表面的氧化皮也应该清理干净。Seamless steel pipe shall be checked for furnace batch number, trademark, chemical components and test result for every batch in accordance with design requirement; the internal and external surface shall be free of cracks, wrinkles, overlapping, absciss layer, vein and scar etc. The defection found on surface of steel pipe shall be totally removed and steel pipe shall not have defectives such as rust corrosion exceeding the negative deviation of thickness, wear and tear, and hollow, removed of oxidized skins on the internal and external surface. 验收时要用游标卡尺对其外形和尺寸进行检测。A vernier caliper shall be used to measure appearance and size of steel pipe.

华译网北京翻译公司翻译过大量有关空调水系统的文件资料,Beijing Chinese Translation Service Company has translated many technical documents about The water system for the air conditioning system
(4)
经检查合格后,管道组成件和管道支承件按不同的材质,不同要求、安装先后顺序存放,做好标识,分别堆放在专门的堆场或仓库内,防止锈腐、损坏和重复搬运。After qualified, piping components and supportings shall be stored sorted into different materials, installation precedence order and requirements and marked, piled up separately in special stockpile or warehouse, protected from rusting, damage and re-handling.
(5)
阀门必须具有制造厂的产品证明书和合格证。Valves shall be accompanied with product certificate and qualification certificate from manufacturers. 阀门铭牌应清晰、完整,外表面无裂缝、夹渣、砂眼、缩孔、打叠、重皮、皱折等缺陷;阀门填料应符合设计要求,填装方法正确,填料密封处的阀杆应无腐蚀,手轮阀杆不弯曲,启动灵活,传动装置完好,批示正确;阀门安装前应从同制造厂、同规格、同型号、同时到货中抽取10%,且不得少于1个,进行壳体压力试验和密封性试验,若有不合格者,应加倍检查。Valves shall have clear and complete name plates with external surface free of crack, slug, blister, shrunk hole, overlapping, double skin and wrinkles and such defectives; stuffing in valves shall meet design requirement, packed with proper method, valve stem at stuffing sealed place without corruption, hand wheel and valve stem without bend and operated freely, the gearing device in good condition and correct indication. Before installation, 10 % and at least one valve shall be sampled from valves of the same specification and type from the same manufacturer delivered at the same time to do body pressure test and tightness test, if unqualified, an additional test shall be done. 如仍有不合格者时,该批阀门不得使用。If remained unqualified, the batch of valves shall not be used. 对主干管阀门应全数检查。The valves on trunk shall be tested 100 %.阀门试验完成后,要填写“阀门试验记录”,进行标记。After test of valve, a valve test record shall be filled and marked.
(6)
无缝钢管、焊接钢管及支吊架型钢集中除锈、刷涂底漆Seamless steel pipe, welding steel pipe and section steel used as supports and suspenders shall be centralized for sand blasting and priming.
A、A、
金属表面污锈较厚时,采取先用锤敲掉锈层(不得损伤表面),再用钢丝刷和手提式电动磨光刷进行清除,直至露出金属本色。In case of thick dirt and rust on metal surface, a hammer shall be used to hammer off the rusty layer (damage to surface nor allowed) and then wire brush and handset motor wire brush shall be used to remove rust until the original color of metal coming out.
B、B、
金属表面锈蚀较轻时,直接用砂纸和钢丝刷清除。In case of mild rust on metal surface, sand paper and wire brush can be used to remove rust.
C、C、
管道涂刷防锈漆时,用干净的破布擦去管子表面的砂土、油污、水分等,即可刷防锈底漆。When painting rustproof paint on pipe, clean ragged cloth can be used to brush dust, oil and grease, moistures etc, off pipe surface, and then rustproof paint can be painted. 刷漆时用力要均匀适当,且应反复进行,来回刷涂,不得漏涂、起泡、流挂等。In painting with brush, force must be exerted uniformly and repeatedly, brushing to and from without missing, foaming or flowing etc.