• 010-82115891
  • bjhyw@263.net
  • 021-31200158
  • shkehu@263.net

翻译资源

“线缆桥架”细目补充说明及更正文件翻译中英文对照

“线缆桥架”细目补充说明及更正 Supplementary description and revision for the details of Cable bridge
(一)通用说明:线缆通道指在竞赛场馆内自电视转播综合区延伸至场馆内各处连接点的线缆路由及其支撑/挂装结构。1. Universal description: the passages for cables and wires mean the channels for the cables and wires extending from the Comprehensive Area of TV Relaying in the competition venue to all the connection points in the same venue together with the support/suspension structures therefor.  通常的线缆安装方式如下:The cables and wires are customarily installed by the following means:

竞赛场馆线缆通道安装方式图示Schematic drawings for installation of the passages for cables and wires in the competition venue

1. 中心托盘式挂装Central tray suspending installation
2. 墙壁托盘式挂装Wall tray suspending installation
3. 活动房顶部槽道Conduits at the roof of the mobile house
4. 墙壁/围栏挂钩与管道安装Installation of the hooks and conduits on the wall/fence
5. 悬空柱式安装Suspending post installation
6. 墙壁/围栏挂钩安装Installation of hooks on wall/fence
7. 地面梯型槽Zigzag conduits on the ground
8. 地面敷设Ground laying
9. 线槽浅埋9. Superficial embedding of trunking
10. 管道埋设10. Laying of conduits
11. 线缆桥架11. Cable bridges
12. 线缆隧道12. Cable tunnels
13. 线缆埋设13. Laying of cables
14. 顶棚吊装14. Suspending installation of ceiling plates
15. 临时结构覆盖15. Sheltering of temporary structures
16. 打洞16. Boring

其中,常用的安装方式分别为2、6、7、11号Among them, the 2nd, 6th, 7th and 11th installation methods are in common use.

② 墙壁托盘式挂装:② Wall tray suspending installation:

图示(左)为②墙壁托盘式挂装示意图,该槽道每间隔为1.5m设置一列搁架,搁架上置槽道隔板。The figure (left) is the schematic drawing for ② Wall tray suspending installation, and an array of shelves equipped with conduit spacers shall be set every 1.5m along the conduit.  每列共有4条,每条搁架宽40cm,搁架间隔为30-50cm。Each array contains 4 shelves at intervals of 30-50cm, each 40cm wide.  承重要求为150N/m/槽道。The load bearing strength of the conduit shall be 150N/m.

线缆隔板Cable spacer
搁架Shelf
⑥ 墙壁/围栏挂钩安装:⑥ Installation of hooks on wall/fence:
图示(左)为⑥ 墙壁/围栏挂钩安装示意,沿围栏或墙壁安装挂钩供线缆通过。The figure (left) is the schematic drawing for ⑥ Installation of hooks on wall/fence, and the hooks are installed along the fence or wall for the passage of the cables and wires.

○11 线缆桥架:Cable bridge:

华译网北京翻译公司翻译过大量有关“线缆桥架”细目补充说明及更正的文件资料,Beijing Chinese Translation Service Company has translated many technical documents about Supplementary description and revision for the details of Cable bridge

图示中上部为线缆通道,两侧各分设四层供电缆走线,中间部分留出1.2米的人行空间,供安装、检修和人行使用。In the figure, the passage on top is for cables and wires arranged in 4 layers to get through at both sides thereof and a space 1.2m wide shall be left in between for installation, repair, and passage of people.
○11 Cable Bridge 线缆桥架:
线缆架Cable frame
中间部分走人The central area is for passage of people.
TBD结构部分厂家自定The TBD structure may be designed at the discretion of the manufacturer.
4.5m净高要求允许消防车通过The clear height shall be no less than 4.5m as required to allow passage of the fire engine.

(二)工人体育馆线缆桥架补充说明:工人体育馆线缆桥架为线缆人行共用桥架,从电视转播综合区引出至场馆二层建筑内的转播信息办公室和评论员控制室(BIO和CCR)桥架,由此引至场馆内各连接点。2. Supplementary description for the cable bridge in the Workers’ Indoor Arena: the cable bridge in the Workers’ Indoor Arena is for passage of both the people and the cables and wires, and shall be initiated from the Comprehensive Area of TV Relaying and extended to the Broadcasting Information Office and the Commentator Control Room (BIO & CCR) at the second floor of the building, where it is reached out to all the connection points in the venue.  更正后的工程量清单如下:The revised bill of quantities is as follows:

10 临时线缆通道Temporary passage for cables and wires 
WIA11001WIA11001
临时线缆人行桥架Temporary bridge for passage of people and cables
30m长,2m宽,人、线缆通过,下部预留两个4.5m×5m车行通道,双侧各设一直梯,一侧设台阶(11号安装方式,立面详见附图)。30m long, 2m wide, for passage of people, cables and wires, with two 4.5m×5m passages left  right under it, one vertical ladder at either side and a staircase at one side (The 11th installation method shall be adopted and the elevation may be referred to in the annexed drawing).
Seat 1    
  WIA11002 临时线缆墙壁槽道Temporary cable conduit on the wall
墙壁托盘式线缆槽道,150m长,每隔1.5m设置一列搁架,每列4条,每条宽40cm,上置隔板(详见2号安装方式)The wall tray cable conduit is 150m long, with an array of 4 shelves set every 1.5m, each shelf being 40cm wide and equipped with spacers (details may be referred to in the 2nd installation method.).
MM
150    
  WIA11003WIA11003
临时地面梯型槽道Temporary zigzag conduit on the ground
共50m长,地面梯型临时槽道,供线缆穿行,上可走人和车(7号安装方式)。50m long in total, the temporary zigzag conduit on the ground for passage of the cables and wires, strong enough for treading by people or running over by vehicles (installed by the 7th method).
mm
后附工人体育馆线缆桥架侧立面示意图和线缆通道平面图(WIA-BX-EN-500-1-XXX,WIA-BX-EN-500-2-XXX,WIA-BX-EN-500-3-XXX),平面图见光盘。The lateral elevation schematic drawing of the cable bridge and the plain view drawing of the passage for cables and wires for the Workers’ Indoor Arena (WIA-BX-EN-500-1-XXX,WIA-BX-EN-500-2-XXX,WIA-BX-EN-500-3-XXX) are attached hereto, and the plain view drawing may be referred to in the CD-ROM.
 

工人体育馆线缆桥架侧立面示意图The lateral elevation schematic drawing of the cable bridge in the Workers’ Indoor Arena
线缆示电Cables and wires indicating circuit
直梯Vertical ladder
围栏示电Fence indicating circuit
建筑示电Building indicating circuit
台阶(供媒体工作人员频繁上下,线缆结合台阶布置,须设置栏杆)Staircase (fenced with railings for the frequent traffic of the media staff, with the cables and wires arranged in combination of the staircase.
支撑结构示电Support structure indicating circuit


图示部分为工人体育馆线缆桥架,从电视转播综合区引出至场馆二层建筑内。The part represented in the figure is the cable bridge in the Workers’ Indoor Arena, which is initiated from the Comprehensive Area of TV Relaying and extended to structures at the second floor of the venue.  该桥架长约30米,下部须留出两个净高4.5米,宽5米的车辆通道。The bridge is around 30m long, with two vehicle passages, each 5m in width and 4.5m in clear height, arranged right under it.    上部留出2米高的线缆通道(参见剖面示意图)。A passage for cables and wires 2m high shall be left above it (details may be referred to in the sectional schematic drawings).  设置直梯共安装维修人员上下(如图示)。The vertical ladder shall be set for traffic of the installers and repairers (as represented in the drawing).  {0>一侧设置台阶,供媒体人员上下(如图示)。A staircase shall be set at one side for the passage of the media staff (as represented in the drawing).  支撑结构由投标人自定。The support structure may be designed at the discretion of the bidder.
承重要求,该桥架为线缆人行共用,线缆重量约为150N/m/槽道(槽道预留数量见剖面示意图),台阶(需设栏杆)及桥架行人重量按照《建筑结构荷载规范》(GB50009-2001)中民用建筑楼面活荷载(办公楼)以及栏杆水平荷载规范进行设计。As regards the requirements for load bearing strength, since the bridge is for passage of both the people and cables, each conduit of cables weighs around 150N/m (the number of preset conduits may be referred to in the sectional schematic drawing) and the weights of the staircase (railing required) and the pedestrians on the bridge shall be designed in accordance with provisions in respect of the live loads on the floor of the civilian building (office) and the horizontal loads of the railings in the Load Code for the Design of Building Structures (GB50009-2001).