• 010-82115891
  • bjhyw@263.net
  • 021-31200158
  • shkehu@263.net

公司动态

为一个不知名的公司提供专业词汇翻译,受到其极大好评

Good morning sir,

Thank you very much sir the translation fore that word is totally relevant word and its correct because we frequently use that word sir.
Really very much thankful to you sir for your time, that you spent on searching and helping me.    
Sir i would like to be in touch with you for any such matters where i can assist you in regards with anything.
非常感谢您的文字翻译,这个专业词汇是完全相关的,译文是正确的,我们经常使用这个词,先生。
非常感谢您的宝贵时间,您花时间帮我们进行检索和翻译。
先生,我会再与您联系,在任何情况下,如果您需要,我随时愿意协助您。


Once again thanks a lot sir

My personal details
xxxxx
Contact No. 00 91 9566379587
official email - xxxxx
Working with ultramarine and Pigments ltd a leading Pigment manufacturer and exported of inorganic pigments.

Thanking You,

Regards,
xxxxx
-------------------
On Wed, Jul 1, 2015 at 5:55 PM, bjchinesetranslation.com <bjctn@vip.sina.com> wrote:
Dear xxxxx,
I found the meaning of the Chinese characters.
The English translation is ultramarine.
我查到了这个词汇的英文翻译。
英语译文是ultramarine(群青)。

--------------------------------
Best Regards,
Devin Guo

Huayiwang Chinese Translation Company

----- Original Message -----
From: xxxxx <@gmail.com>

To: Wuwen Guo <bjctn@vip.sina.com>
Subject: Re: Re: Translation of chinese word to english
Date: 2015-07-01 17:42

Hi

Really very much thankful to you sir , but the word are like single alphabets in chinese and if you could help me in finding out the single alphabets of that four alphabets individually that would be clear as these are material names like example Po, L, and etc.

If am i disturbing you again and again let me know about it so that i will not mail you back again sorry for that.
真的很感激您,先生。但是这个中国词汇是有意义的,是可以翻译的。如果你能帮我找出它的意思就好了。我们猜测它的意思是某种材料的名称,如示例PO,L,等。
我一次一次地打扰您,非常不好意思。如果对我已经反感了,我不会再给你发邮件了,对不起。
Thanking you,
Regards
xxxxx   
-------------
On Wed, Jul 1, 2015 at 2:40 PM, bjchinesetranslation.com <bjctn@vip.sina.com> wrote:
Dear xxxxx ,

The two Chinese characters can not be translated because that is probably a Chinese name.  Chinese name can not translated. We usually use pingyin to express the Chinese name in English text. The pingyin of the Chinese name is Qunqing as I sent you already.
The translation of the two Chinese characters is: Qunqing


--------------------------------
Best Regards,
 
Devin Guo

Huayiwang Chinese Translation Company

----- Original Message -----
From: xxxxx <@gmail.com>
To: bjctn <bjctn@vip.sina.com>
Subject: Re: Translation of chinese word to english
Date: 2015-07-01 17:03

Hii
can you help me out in the matter which i have sent you
Regards,
xxxxx
On Wed, Jul 1, 2015 at 1:14 PM, xxxxx <@gmail.com> wrote:
This
I request you to see the attachment and send me the translation of that chinese word
Regards
Onh
On Wed, Jul 1, 2015 at 1:04 PM, bjctn <bjctn@vip.sina.com> wrote:

qunqing

发自我的 iPhone

> 在 2015年7月1日,下午3:32,xxxxx <xxxxx@gmail.com> 写道:
>> Good afternoon,
>> I wanted a translation of a word which i have attached in the below attachment as a free service as a sample request , and if the word translation is done we i will become a paid member for daily translation as i need it on daily basis so pleas do the needful ..
>我想请您翻译一个中文词汇,我已经把它贴在了下面的附件里,作为一项免费服务的示例请求。如果这个词汇翻译完成得很好,我们我会成为付费会员,委托贵公司提供日常翻译服务。

> Thanking You,
>
> Regards,
> xxxxx
> <Document_0001.pdf>