最近我们为美国某音乐博物馆提供音乐人生平介绍方面的专业文章。翻译完成后客户对我们的翻译质量非常满意,表示会继续委托我们提供翻译服务。以下是整个合作过程的8个步骤。这8个翻译业务步骤也说明了翻译公司业务的服务特点。为了突出重点,我们采取了倒叙的方式,编号由大到小排列。
8、我们收到客户的正面反馈后,去信表示会继续保持优秀的翻译质量。
于2015年11月8日(星期日) 下午23:52发送给Jennysam...
Dear Jenny,
We are so happy to hear that you are highly satisfied with our translation services.
We will keep on providing excellent translation quality, if we have chance to supply you translation services again in the future.
听到您对我们的翻译服务高度满意,我们很高兴。如果我们有机会为您提供未来的翻译服务,我们将一如既往地保持优秀的翻译质量。
--------------------------------
Best Regards,
Devin Guo
Huayiwang Chinese Translation Company
7、客户收到译文后非常高兴,认为我们翻译得非常到位,立即支付了余款。
----- 原始邮件 -----
From:Jennysam@xxxxx.com
To:bjctn@vip.sina.com
Subject:Re:_Chinese_translation_document_Re:Re:_Re:Re:_Quotation_Re:_translation_from_english_to_traditional_chinese
Sent:2015年11月08日 13点46分
Dear Devin,
Thank you very much for your hard work, it is been beautifully translated, I only change a few words (the red ones) and it’s perfect now! I’ve just sent you
another US$xxx
by paypal, I hope we can do business again very soon, thanks again!
非常感谢您的辛勤工作,文章翻译得非常好,我只更换了几个单词(红色的),现在已经很完美了!我刚才通过支付宝汇去XX美元,我希望不久的将来我们能再次做生意,再次感
谢!致以诚挚的问候。
Warm Regards,
Jenny
--------------------------------------------------------------------------------
From: "bjchinesetranslation.com"
To: "Jennysam"
Sent: Saturday, November 7, 2015 9:57:44 PM
Subject: Chinese translation document Re:Re:_Re:Re:_Quotation_Re:_translation_from_english_to_traditional_chinese
Dear Jenny,
Please receive the Chinese translation document.
--------------------------------
Best Regards,
Devin Guo
Huayiwang Chinese Translation Company
6、客户给我们支付翻译预付款50%。
----- 原始邮件 -----
From:Jennysam@xxxxx.com
To:bjctn
Subject:Re:_Re:Re:_Quotation_Re:_translation_from_english_to_traditional_chinese
Sent:2015年11月06日 17点39分
Yes I have transferred 50% $xxx to your paypal under your instruction,when it’s done I will pay the rest $xxx,thanks!
Best Regards,
Jenny
--------------------------------------------------------------------------------
From: "bjctn"
To: Jennysam@xxxxx.com
Sent: Friday, November 6, 2015 5:32:18 PM
Subject: Re: Re:Re: Quotation Re: translation from english to traditional chinese
Sorry, there is a misunderstanding. My meaning is our updated price is USD xxx.
Best regards,
Devin
发自我的 iPhone
在 2015年11月6日,上午1:01,Jennysam@xxxxx.com 写道:
Sorry HK$xxxx is about US$xxx, i just transfer US$xxx to your paypal, thanks!
Jenny
5、客户同意给我们在网站上进行署名链接
--------------------------------------------------------------------------------
From: Jennysam@xxxxx.com
To: bjctn@vip.sina.com
Sent: Friday, November 6, 2015 1:55:46 PM
Subject: Re: Re:Re: Quotation Re: translation from english to traditional chinese
Hi Devin,
No problem i will do that after the job is done, now i will deposit $xxxx to your paypal and I hope you can finish the job within today, thanks!
没问题,我可以在上传网站内容时给贵公司加文字链接,现在我先通过Paypal支付XX美元,我希望你能在今天完成翻译工作,谢谢!
Best Regards,
Jenny
--------------------------------------------------------------------------------
4、我们最后的确认报价
From: "bjchinesetranslation.com"
To: "Jennysam"
Sent: Friday, November 6, 2015 9:55:25 AM
Subject: Re:Re: Quotation Re: translation from english to traditional chinese
Dear Jenny,
Thank you for your quick reply. Considering that you have more articles to be translated, we can agree with your suggested rate.
About the minor changes, we can also supply the updating service for free.
Moreover, I hope that you can agree to place a link to our Chinese or English website home page on your English and Chinese websites when you upload the
Chinese website pages, indicating that the Chinese website contents are translated by Huayiwang Translation Company.
谢谢你的快速回复。因为你有更多的文章要翻译,我们可以同意你建议的翻译费率。翻译完成后如果您对原文只做小的变更,我们可以提供免费的译文更新服务。此外,在您上传
我们翻译好中文网站页面内容时,我希望您能在您的中文网站和英文网站底部加上我们翻译公司网站的链接,并标明中文网站内容是由我们华译网翻译公司翻译的。
--------------------------------
Best Regards,
Devin Guo
Huayiwang Chinese Translation Company
3、客户的还价邮件
From:Jennysam
To:"bjchinesetranslation.com"
Subject:Re: Quotation Re: translation from english to traditional chinese
Sent:2015年11月06日 09点37分
Hi Devin,
Thank you for your prompt reply, since this is the first article to translate for my company, i will have more to come for my new web site, can you make a
special discount of $xxxx ? I can pay by paypal, but incase if i need some minor alternation after the translation due to some professional terms for music,
can you adjust without extra charge? Thanks!
谢谢你的及时回复,因为这只是我公司要翻译的第一篇文章,我将来会有更多文章需要翻译为中文用于我的新网站,你可以给予一个折扣吗,XXXX美元可以吗?我可以通过Paypal
支付。另外,在翻译完后如果我对原文的一些专业术语做一些小的变化,你可以相应地对译文进行免费调整吗?谢谢
Best Regards,
Jenny
Sent from my Samsung device
2、我们的翻译报价邮件
-------- Original message --------
From: "bjchinesetranslation.com"
Date: 2015/11/06 00:00 (GMT+08:00)
To: Jennysam
Subject: Quotation Re: translation from english to traditional chinese
Dear Jenny,
I am very glad to receive your inquiry email. We are very interested in this project. We have translated many documents like this one. The price is about
USD xxxx. It can be finished within a few hours.
很高兴收到你的询价邮件。我们对这个翻译项目很感兴趣。我们曾经翻译过许多类似文件。翻译这篇文章的价格约为XXXX美元。我们可以在几小时内完成翻译工作。
--------------------------------
Best Regards,
Devin Guo
Huayiwang Chinese Translation Company
1、客户最初的询价邮件内容。
----- 原始邮件 -----
From:Jennysam@xxxxx.com
To:bjctn@vip.sina.com
Subject:translation from english to traditional chinese
Sent:2015年11月05日 20点04分
Hi, I would like have the quotation of the translation service for my attached article, thank you!
你好,我想请人翻译本邮件所附文章,请给我一个报价好吗。谢谢!
Best Regards,
Jenny