• 010-82115891
  • bjhyw@263.net
  • 021-31200158
  • shkehu@263.net

公司动态

婉言谢绝某难民海外文章和法律文件翻译委托

作为在中国设立的正规翻译公司,我们一般只接受商务、技术、普通法律文件的翻译委托,我们不会接受翻译涉及政治的负面文件的委托。最近美国的一位华人朋友拟委托我们翻译大量法律文件,我们的报价和试译稿质量他们都很满意,结果他们正式委托翻译时发来的是海外发表的政治倾向比较极端的文件,我们就婉言谢绝了。毕竟我们是在国内持续经营的正规翻译公司。

1、给美国客户关于法律文件翻译的报价邮件

On Thu, Oct 29, 2015 at 8:12 PM, 郭 wrote:

Dear Mr. huang,
 
I am very glad to receive your inquiry call. We are very interested in this project. We have translated many legal agreements. Our translation documents are
recognized by Canada and the United States courts. The rate of translating the document from Chinese into English is USD xx per English, or USD xx per English document page. It can be finished within a few days. We will keep this content as confidential.
很高兴接到您的电话。我们对这个翻译项目非常感兴趣,我们翻译过大量法律文件,我们的翻译文件是北京加拿大和美国法院等机构认可的。我们的价格是每个英文单词xxx美元,或
者每个英文文件页面xx美元。
 
We have enough qualified certified translators who major in the subject of law, finance, IT, business, management and economics,mechanics, medicine,
electronics, Chemical, oil. we can adjust the number of translators that work on a particular project to meet your any deadline.
我们有足够的认证翻译人员,他们的专业背景各异,有法律、金融、IT, 经济管理、机电、化工、石油等。我们可以通过调整翻译人员数量来满足您的任何交稿时限。

2、客户发来文件下载链接地址

--------------------------------------------------------------------------------
Date: Sat, 7 Nov 2015 17:24:12 -0500
Subject: Re: Quotation of Certified translation of legal document from Chinese into English
From: huangsir2015@gmail.com
To: bjctn@hotmail.com

郭先生
        您好!
     我现在将一篇媒体文章的链接发给你:
        xxxxxxx
        询价:
     1.如果翻译部分仅是【附錄】2001年開放雜誌專訪xxx原文    的以上部分是什么价格?
     2.如果所有文章翻译是什么价格?
       (以上均不包括文章周围的广告部分)

     请您将报价的范围给我,这样能帮助我做出决定。


                                                     huang

3、婉言谢绝翻译委托

On Sat, Nov 7, 2015 at 5:41 PM, 郭武文 wrote:

抱歉啊老黄,这样的东西是无法在大陆翻译的。大陆禁止接触这样的政治内容的。

Devin Guo
 
Huayiwang Chinese Translation Company

4、客户的疑问。

郭先生,
      您好!
      你的公司不是在加拿大吗?这与大陆有何关系?

                                                       huang

5、我们的进一步答复:

黄先生:
您好!

我们在不了解真相的情况下,不会介入某些法律纠纷当中。尤其是政治事件。希望您能谅解,也非常感谢您的信赖,以后有商务和科技方面资料翻译任务时,请随时联系我们。

谢谢!