北京翻译公司 0086 10-82115891, 0086 21-31200158
001 647 624 9243, 0061 02 91885890
 
论文翻译
· 学术论文翻译
· 论文翻译业绩
· 英文论文撰写
· 本科论文翻译
· 硕士论文翻译
· 博士论文翻译
· 国外核心期刊
· 国内核心期刊
· 学术论文翻译案例
· 外语类大学师资介绍
· 北京高校师资介绍
· 上海高校师资介绍
· 中华学术外译项目
会议论文翻译 更多>>
· 经济管理学术论文翻译
· 环境科学工程
· 生物科学与技术
· 机械学术会议翻译
· 能源与资源工程
· 电气工程
· 土木水利与建筑
· 人文社科类
· 自动化与仪器仪表
· 材料学
材料科学基础学科
当前位置:首页 > 材料学类国际会议论文翻译 > 材料科学基础学科

国际文物修复学会2014香港会议

会议名称(中文):国际文物修复学会2014香港会议
会议名称(英文):IIC 2014 Hong Kong Congress
所属学科:材料科学基础学科
开始日期:2014-09-22
结束日期:2014-09-26
所在国家:中华人民共和国
所在城市:香港特别行政区     香港
具体地点: 
主办单位:国际文物修复学会
协办单位: 
承办单位: 
议题: 

[ 组织结构 ]
会议主席: 
组织委员会主席: 
程序委员会主席: 
会议嘉宾: 
姓名  职务  简介  演讲题目

[ 重要日期 ]
摘要截稿日期:2013-09-16

[ 会务组联系方式 ]
联系人: 
联系电话:(852)2734 2969
传真:  (852)2301 3610
E-MAIL:conservation@lcsd.gov.hk
通讯地址: 
邮政编码: 
会议注册费: 
会议网站:http://www.iic2014hkcongress.org/en/
会议背景介绍: 
IIC is delighted to announce that the 25th biennial IIC Congress will be held in Hong Kong on 22–26 September 2014, with the theme of An Unbroken History: Conserving East Asian Works of Art and Heritage. For the first time, IIC is holding its Congress in a sub-tropical region which brings its own, very particular problems of preventive conservation.

 

The Theme: An Unbroken History: Conserving East Asian Works of Art and Heritage

Objects of art and heritage generally reveal their significance through different senses: their form and appearance; the messages and stories they contain; the knowledge and information hidden within them. Hence, conservation efforts are meant not only to assist the study of the history and the making of our heritage but also to help us to appreciate and to revivify its beauties and merits. Each form and artefact of East Asian art and heritage, in addition to assuming a unique style and nature, carries an important meaning from and testimony to the culture and history of the people and the region that created them.

The IIC 2014 Hong Kong Congress will provide a platform to bring together a wide variety of views and dialogues to address the various areas of work, study and analysis involved in the conservation of East Asian art and heritage. It will focus on how conservation helps to retain or recover and then communicate the messages that East Asian art and heritage carry, and will address how the history or meaning of this art and heritage affects the decision-making processes and course of conservation treatments. Different conservation approaches, and hence methodologies, will be discussed and examined, and will link in to the unveiling of traditional craftsmanship, manufacturing materials and patterns of use or previous restorations. With advances in technology, an increasingly efficient flow of information and a growing awareness of conservation ethics, more specific and sustainable ways to treat art and heritage, as compared to traditional approaches, will also be explored.

These different approaches to conservation may be applied to the treatment of a wide range of objects and materials: Scroll paintings and calligraphy; prints; textiles and costumes; wall paintings; sculpture; furniture and lacquer wares; jewellery, ceramics and metalwork of all varieties pertinent to the region. The conservation of the built heritage, including historical and archaeological sites, monuments and historic buildings with distinctive oriental features is an important aspect of conservation in the region. The intangible cultural heritage of a community, its traditions, customs and rituals, its music, folk arts and crafts, has a value that is incalculable, but it may wither and diminish inconspicuously, unable to compete with the pressures of the strident modern world, if we are unaware of its importance. Innovative approaches and methods are required if we are to preserve the relics and objects which are inseparable parts of the intangible cultural heritage and complement efforts in its preservation.

The official language of the Congress is English, with the provision of simultaneous translation of the proceedings into and from Putonghua. Papers may thus be presented in English or Chinese.

翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 电力能源 · 银行保险
· 法学翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
小语种译员 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
小语种翻译业绩 更多>>
· 法语翻译业绩
· 德语翻译业绩
· 俄语翻译业绩
· 日语翻译业绩
· 西班牙语翻译业绩
· 韩语翻译业绩
· 意大利语翻译业绩
· 葡萄牙语翻译业绩
北京翻译公司 地址:海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
上海翻译公司 地址:上海市闵行区古美路443弄10号楼804 电话:021-31200158 shkehu@263.net, QQ:390645976
美国翻译公司 地址:450 N Atlantic Blvd Monterey Park, CA 91754, Tel:1 626 768 3096 信箱chinatranslation.net@gmail.com
加拿大翻译公司 地址:46 Ealing Dr, North York, Toronto, ON, M2L 2R5 电话:647 624 9243 bjctn@vip.sina.com
太原翻译公司 地址:太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
澳大利亚Chinese Translation客服电话:61 02 91885890,国内其他地区统一电话:950 404 80511  
京ICP备05038718号-3
北京翻译公司