北京翻译公司 0086 10-82115891, 0086 21-31200158
001 647 624 9243, 0061 02 91885890
 
论文翻译
· 学术论文翻译
· 论文翻译业绩
· 英文论文撰写
· 本科论文翻译
· 硕士论文翻译
· 博士论文翻译
· 国外核心期刊
· 国内核心期刊
· 学术论文翻译案例
· 外语类大学师资介绍
· 北京高校师资介绍
· 上海高校师资介绍
· 中华学术外译项目
广外高级翻译学院导师介绍
当前位置:首页 > 论文翻译 > 国内高校推荐 > 广外高级翻译学院导师介绍

李明教授

李  明,男,湖北人

广东外语外贸大学高级翻译学院 博士、教授、硕士研究生导师,笔译系主任,中国英汉语比较研究会理事,中国翻译协会专家会员,广东省“‘千百十’工程”校级学术骨干;广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心兼职研究员。

研究方向:翻译学研究、功能语言学、社会语言学。

给本科生开设的课程有:英汉翻译、汉英翻译、文学翻译、译作赏析、商务英汉翻译、商务汉英翻译、英语文体学、文体与翻译、中国文化概论(英文)。

给研究生开设的课程有:语言与翻译、文学翻译研究、商务翻译研究、翻译批评与赏析、社会语言学、功能语言学、商务英语研究。

在《外语教学与研究》、《外国语》、《中国翻译》、《上海翻译》、《外语研究》等核心刊物及其他学术刊物上发表论文30篇,出版学术专著1部,出版教材4部,编撰并出版词典4部,出版其他类书籍8部,出版译作1部,发表译作2篇,大量进行了各种商务类文件的翻译工作;承担了横向合作项目1项,国家级“十五”规划教材1项,国家级“十一五”规划教材2项,广东省高教厅项目1项,广东省省级项目1项,广东外语外贸大学校级重点项目1项,广东外语外贸大学校级网络项目1项,广东外语外贸大学校级教研项目1项。

研究方向:
翻译学研究、功能语言学

讲授课程:
本科生课程:英汉翻译、汉英翻译、翻译工作坊、翻译批评与赏析、商务英汉翻译、商务汉英翻译、英语文体学、中国文化概论(英文)
研究生课程:语言与翻译、文学翻译研究、翻译工作坊、商务翻译研究、翻译批评与赏析、社会语言学、功能语言学、商务英语研究

学术团体任职
中国翻译协会专家会员;中国英汉语比较研究会理事;广东省“‘千百十’工程”校级学术骨干;广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心兼职研究员

科研成果及所承担的项目:
论文:
从主体间性理论看文学作品的复译,《外国语》2006(4)(ISSN1004-5139)。
操纵与翻译策略之选择——《红楼梦》两个英译本的对比研究,《广东外语外贸大学学报》2006(2)(ISSN1672-0962)。
商务用途英语中经济类文本里的隐喻机制及功能,《广东外语外贸大学学报》2005(2)(ISSN1672-0962)。
隐喻——词汇语义变化的重要方式,《山东外语教学》2004(5)(ISSN 1002-2643)。
The Need to Integrate Language and Culture in Teaching English as a Foreign Language in China,载English and Globalization: Perspectives from Hong Kong and Mainland China,香港中文大学出版社,2004年。
论商务用途英语的语言特点和语篇特点,《广东外语外贸大学学报》2004(2) (ISSN1672-0962)。
文本间的对话与互涉——浅谈互文性与翻译之关系,《广东外语外贸大学学报》2003(2) (ISSN1672-0962)。
再谈互文性与翻译,《应用翻译理论与实践》,中国国际教育出版社(ISBN962-8707-82-5),2003年5月。
广告中的仿拟及其英汉互译,《国际经贸探索》2001(3) (ISSN 1002-05594)。
语言变化的过程、原因和机制, 《外语研究》2001(1)(ISSN1005-7242)。
浅谈英语教学中如何培养学习者自主性,《西安外国语学院学报》,2001(2) (ISSN1008-4703)。
The Integration of Language and Culture in FLT Classroom in China,载论文集《中日学者外语教学和异文化理解》,上海外语教育出版社,2000年12月。
我国外语教学改革之我见,《外国语》1999(6) (ISSN1004-5139)。
Learner Autonomy and the Need for Learner Training in ELT Classrooms in China,《中国英语教学》1999(3)(1005-538X)。
地方语言的特征、功能及其社会意义,《外语教学与研究》1999(1)(ISSN1000-0429)。
浅析英汉广告中的仿拟辞格,载《当代英语百论》(第二卷)(ISBN7-5624-1944-2/H? 166),重庆大学出版社(1999)。
调整语话语初探,《外国语》1998(3) (ISSN1004-5139)。
试论汉语特殊句型“把”字句的英译,《华中师范大学学报》1998(1) (ISSN1000-2456 )。
社会符号学的历史渊源及其翻译原则,《上海科技翻译》1997(4)(ISSN1672-9358)。
张培基先生的英译文《落花生》赏析,《中国翻译》1997(4)(1000-873X)。
试论汉英翻译中主语的确定,《华中师范大学学报》1997 (ISSN1000-2456 )。
毛泽东诗词〈雪〉两种英译文的比较研究,《跨世纪英语教学人才荟萃》,江西省高校出版社,1997年。
试论英语中的叠义,《外语研究论文选》,中国监察出版社,1996年。
论英语名词的动词化及其修辞色彩,《大学外语教学与测试》,1994(4)。
大学英语词汇教学之我见,《大学外语教学与测试》,1994(4)。
试论定冠词THE一词的特殊用法,《武汉河运专科学校学报》,1992   (2)。
论科技英语的基本翻译方法,《武汉河运专科学校学报》1991(2)。

译文:
《爆惊恶梦的第一声号角》(原文为The First Blast of Trumpet),上海译文出版社,2001年。
Unforgettable Gracie Allen 《我永远思念的格雷西·艾伦》,载《英语世界》1993年第5期。
The Second Greatest Christmas Story Ever Told 《历来曾讲述过的第二个最伟大的圣诞故事》,载《英语世界》1990年第6期。

书籍:
《商务英语翻译(汉译英)》(主编),高等教育出版社(2007年3月)。书号:ISBN 978-7-04-020814-6
《翻译批评与赏析》武汉大学出版社(2006年4月)。书号:ISBN 7-307-04936-8
《英汉互动翻译教程》武汉大学出版社(2006年2月)。书号:ISBN 7-307-04862-0
《疯狂英语900句》广东语言音像电子出版社(2005年10月)。书号:ISBN 7-88521-034-0
《翻译研究的社会符号学视角》武汉大学出版社(2005年4月)。书号:ISBN 7-307-04492-7
《英语口试考场——高考》武汉大学音像出版社(2004)。书号:ISBN 7-88476-524-1
《东方之珠——中国香港》(主编)武汉大学出版社(2003年11月)。书号:ISBN 7-307-04063-8
《商务英语翻译(英译汉)》(第二主编),高等教育出版社(2003年1月)。书号:ISBN 7-04-011537-9
《大学英语四六级口试应试通》(主编)武汉大学出版社(2002年6月)。书号:ISBN 7-307-03569-3
《高考英语口试应试通》(主编)武汉大学出版社(2002年6月)。书号:ISBN 7-307-03428-X
《现代高级英汉、汉英类义联想词典》(参编)湖北教育出版社(2000年3月)。
《英语爱情对白精粹》武汉大学出版社(2000年1月)。
《学生英语口语辞典》(主编),山西教育出版社(2000年3月)。
《快乐英语角》(主编)武汉测绘科技大学出版社(1999年9月)。
《现代英语习语大词典》(参编),外语教学与研究出版社(1999年3月)。
《汉英翻译基础》(第一作者),上海外语教育出版社(1998年2月)。
《学生英汉词典》,湖北教育出版社(1997年12月)。
《英语论文写作指南》,首都师范大学出版社(1997年1月)。

科研项目:
The Principles and Strategies of Translating-Editing for the News Media(《新闻编译的原则和策略》)(与香港城市大学横向合作重点项目)2002年3月~2002年8月。
国家级“十五”规划翻译教材(主编):《商务英语翻译(英译汉)》,高等教育出版社(2003年1月)。
专门用途英语研究(广东外语外贸大学校级重点项目)2003年~2004年。
论语言与社会的互动(广东省教育厅“千百十工程”基金项目)2002年8月,项目编号Q校02034。
广东外语外贸大学英汉、汉英翻译网络课程,2004年~2005年。
“文学翻译主体性理论与实证研究”2004年广东省普通高校人文社科研究重点项目(参与者),项目编号04JDXM75002。
全国普通高等教育“十一五”规划教材(编著):《翻译批评与赏析》,武汉大学出版社(2006年4月)
全国普通高等教育“十一五”规划教材(编著):《商务英语翻译(汉译英)》,高等教育出版社,2007年2月。
“构筑培养学生翻译能力及译者能力之平台——‘翻译工作坊’课程教学探索”,广东外语外贸大学校级一般教学项目。广外大教【2006】21号

 

本公司为您提供专业的翻译服务,并为各大院校的专家,教授,老师提供多语种的论文翻译服务。

翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 电力能源 · 银行保险
· 法学翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
译者 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
业绩 更多>>
· 法语翻译业绩
· 德语翻译业绩
· 俄语翻译业绩
· 日语翻译业绩
· 西班牙语翻译业绩
· 韩语翻译业绩
· 意大利语翻译业绩
· 葡萄牙语翻译业绩
北京翻译公司 地址:海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
上海翻译公司 地址:上海市闵行区古美路443弄10号楼804 电话:021-31200158 shkehu@263.net, QQ:390645976
美国翻译公司 地址:450 N Atlantic Blvd Monterey Park, CA 91754, Tel:1 626 768 3096 信箱chinatranslation.net@gmail.com
加拿大翻译公司 地址:46 Ealing Dr, North York, Toronto, ON, M2L 2R5 电话:647 624 9243 bjctn@vip.sina.com
太原翻译公司 地址:太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
澳大利亚Chinese Translation客服电话:61 02 91885890,国内其他地区统一电话:950 404 80511  
京ICP备05038718号-3
北京翻译公司