北京翻译公司 0086 10-82115891, 0086 21-31200158
001 647 624 9243, 0061 02 91885890
 
论文翻译
· 学术论文翻译
· 论文翻译业绩
· 英文论文撰写
· 本科论文翻译
· 硕士论文翻译
· 博士论文翻译
· 国外核心期刊
· 国内核心期刊
· 学术论文翻译案例
· 外语类大学师资介绍
· 北京高校师资介绍
· 上海高校师资介绍
· 中华学术外译项目
O6 化学
当前位置:首页 > 论文翻译 > 国内核心期刊 > O6 化学

O6-16 冶金分析 投稿须知


——编者注:华译网论文翻译公司提供冶金分析杂志专业论文翻译服务,为《冶金分析》杂志的广大读者和作者,冶金分析专业博士研究生和硕士研究生,以及其他专业人士和学者提供专业论文翻译服务,包括学术论文翻译。同时我们公司提供外籍英文校对服务,对你拟在国外杂志发表的英文论文进行修改润色,使其更符合英文表达习惯,更有可能成功发表。

《冶金分析》由中国钢研科技集团有限公司(钢铁研究总院)和中国金属学会合办,国际钢铁工业分析委员会(ICASI)支持。本刊旨在动态反映冶金领域分析测试新技术、新方法、先进经验,报导研究成果,发表综述文章,并介绍国内外冶金分析动态等,适合于冶金、矿山、石油、化工、机械、地质、环保、商检等领域或部门的技术人员及大专院校师生参考。

《冶金分析》1981年创刊,2007年起改为月刊,自2008年起为国际读者提供英文对照版。据2007年10月发布的《中国学术期刊综合引证年度报告》,本刊2006年度影响因子为1.041。本刊是中国科技论文统计源期刊、中国科学引文数据库的核心库期刊、全国中文核心期刊、美国“CA”千种表中国化工类核心期刊,自1994年就为美国工程信息公司EI数据库收录,2009年起被ELSEVIER旗下的SCOPUS数据库收录,并为中国知网、万方数据网等国内知名数据库所收录。

作为冶金领域中权威的分析技术专业期刊,《冶金分析》的办刊宗旨是为广大冶金分析测试工作者搭建学术交流平台,以最快的速度及时发表国内外的最新研究成果。

1 征稿范围

冶金及材料化学成分分析测试技术与方法、冶金过程与环保检测、形态/状态分析、表面/界面及形貌分析等方面具有一定创新性、先进性的研究成果,实验室管理、标准物质研制、能力验证与质量控制方案的应用与创新,仪器设备的研制与技术改进,综述与评论等。

2 稿件篇幅

本刊研究与试验报告的印刷版一般为3~4页,约5 000~6 000字;综述与评论的印刷版一般为4~8页,不超过8 000字。

3 来稿要求和基本格式

3.1 基本要求

来稿应观点明确,数据准确、完整,文字精炼,层次清晰,结构严谨。文题应简单明确,能反映和概括研究主要内容和特色,切忌过于笼统,避免使用副标题;题目及关键词不能用缩略语、商品名及分子式;标题、作者信息、摘要与关键词须与中文对应翻译为英文,置于全文后。

3.2 作者信息

稿件作者不止一位时,请确定一名通讯联系人(若第一作者为学生,则导师为通讯联系人),请在其姓名右上角加“*”号。作者工作单位必须写全称,注明所属省市及邮政编码;作者单位不止一个时,应在不同单位作者姓名右上角,分别标出阿拉伯数字“1”,“2”等,并在每个作者的工作单位全称前,分别标出相应的阿拉伯数字。

在稿件第一页下方提供:第一作者简介(姓名、出生年、性别、职称、学位、研究方向、联系电话或E-mail),及通讯联系人的性别、职称、学位、联系电话或E-mail;如论文系基金项目,请注明其名称和编号。

3.3 摘要及关键词

摘要应具备以下4项内容:研究目的、研究方法和过程、试验结果及主要结论;应有独立性和自明性,注意突出研究工作的创新点;篇幅约为200~300字,是一个独立的短文,即不阅读稿件全文,就能获得必要的信息。

选取4~6个关键词,用分号分隔。

3.4 引言

引言作为论文的开场白,应以简短的篇幅介绍论文的研究背景和目的,对相关领域内前人所做的工作和研究进行简要的概括,说明本研究与前人工作的关系,目前的研究热点、存在的问题及立项的意义和创新性,导出本文的主题及完成的主要工作。所引用参考文献以“[阿拉伯数字]”的上标形式按序标注,篇幅一般控制在300~600字。

3.5 正文结构层次

稿件正文中“引言”部分不列标题、不编序号,其他标题的层次请按以下格式书写:
1 (顶格, 空一格, 标题, 正文另起行)
1.1 (顶格, 空一格, 标题, 正文另起行)
1.1.1 (顶格, 空一格,接排)

3.6 图表

文中图、表应尽量精简或改用文字说明,图与表的内容不得重复。

图题、表题、表头、图表注解均采用中英文对照表述,中文在前、英文在后,图、表均需有编号和标题,图、表题号及图中曲线号均用阿拉伯数字标注;表格采用三线制;图幅一般为40 mm(高)×50 mm(宽),方框坐标图的横纵坐标应间隔合理、标识清晰,标目通常采用物理量名称或符号和相应单位表示。

3.7 符号及单位

稿件中计量单位及符号必须按中华人民共和国法定计量单位及有关GB标准规定书写。物理量符号一律用斜体字母,单位符号用正体字母。

3.8 参考文献

参考文献是衡量作者是否具备吸纳本领域最新科研成果的能力、研究态度是否科学严谨以及该论文是否有创新性的标志。参考文献的引用应严格遵循“著录直接引用文献,最必要、最主要、最新的和正式出版的文献”的原则,未公开发表的资料一律不得引用,希望作者跟踪查询相关文献。本刊要求所引用参考文献不得少于8篇,其中应包括一定数量的国外文献和近五年的文献。

所著录文献的序号应和正文中引用次序一致,参考文献应包含作者、文献题名[文献类型]、出处等信息,中文或其他非英文文献的出处须对应翻译为英文;被引用文献的作者为3 人以上只列出前 3 人,后加“,等”或 “, et al ”;作者姓名一律采用姓前名后著录法,西文作者的名字仅用首字母,名字间无“.”号。格式示范:

  [1] Kozono S W, Haraguchi H. Determination of trace iron in indium phosphide wafer by on-line matrix separation and inductively coupled plasma mass spectrometry[J]. Anal. Chim. Acta, 2003, 482(2): 189–196.
  [2] 杨明惠,杨志毅,曹秋娥,等. 钌催化高碘酸钾氧化变色酸 2R 体系的研究及其分析应用 [J]. 冶金分析(Metallurgical Analysis), 2003, 23(5): 6–8.
  [3] 王令令,王桂花. 分析化学计算基础[M]. 北京: 化学工业出版社,2002:44-64.
  [4] GB/T 8704.7–94 钒铁化学分析方法:钼蓝光度法测定磷量 [S].

3.9 唯一性

本刊只受理非国家机密文章。来稿请勿一稿两投,一经发现,除停止发表外,将纳入一稿两投作者数据库,按年度在网站及期刊上公布。

4 稿件处理

4.1 来稿受理

本刊2008年6月起开始启动“期刊稿件在线管理系统”,实现从接收作者来稿到送审、退修改、编辑加工、录用等全流程网络化管理,2009年后将不再接纳纸质投稿。从收稿、审稿到确定稿件是否录用,约需3个月左右。不录用的稿件,编辑部会尽快通知作者。

4.2 稿件修改

作者接到编辑部录用通知后,应根据通知中提出的意见,逐条进行认真地修改,并在规定的时间内将修改稿和英文翻译稿及时返回编辑部,并标注稿件编号及“修改稿”字样;稿件发表前,请上网核对并确认PDF清样文件,重点校对个人信息、相关技术要点和图表数据是否有误。

4.3 费用及资料发放

稿件录用后编辑部将通知作者缴纳稿件发表费。稿件刊出后,按规定寄付作者稿酬,并赠阅当期杂志1册和10份抽印本。

5 声明

为扩大本刊所载论文在国内外的学术影响,促进科技信息的广泛交流,本刊已同意国内外有关检索刊物、中国学术期刊(光盘版)、中国期刊网和万方数据网等摘引或转载本刊所登论文。凡投寄我刊稿件,本刊将视为已许可上述出版物引用。本刊所付稿酬已包括上述出版物稿酬。

衷心欢迎广大科技工作者踊跃来稿。

 

冶金分析编辑部

地址:北京市海淀区学院南路76号(100081)

网址:http://journal.yejinfenxi.cn

电话/传真:010-62182398

E-mail:yjfx@analysis.org.cn;

yjfx@chinajournal.net.cn

冶金分析杂志论文及其它文件翻译服务:电话 010-82115891 82115892 bjhyw@263.net

翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 电力能源 · 银行保险
· 法学翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
译者 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
业绩 更多>>
· 法语翻译业绩
· 德语翻译业绩
· 俄语翻译业绩
· 日语翻译业绩
· 西班牙语翻译业绩
· 韩语翻译业绩
· 意大利语翻译业绩
· 葡萄牙语翻译业绩
北京翻译公司 地址:海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
上海翻译公司 地址:上海市闵行区古美路443弄10号楼804 电话:021-31200158 shkehu@263.net, QQ:390645976
美国翻译公司 地址:450 N Atlantic Blvd Monterey Park, CA 91754, Tel:1 626 768 3096 信箱chinatranslation.net@gmail.com
加拿大翻译公司 地址:46 Ealing Dr, North York, Toronto, ON, M2L 2R5 电话:647 624 9243 bjctn@vip.sina.com
太原翻译公司 地址:太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
澳大利亚Chinese Translation客服电话:61 02 91885890,国内其他地区统一电话:950 404 80511  
京ICP备05038718号-3
北京翻译公司