北京翻译公司 0086 10-82115891, 0086 21-31200158
001 647 624 9243, 0061 02 91885890
 
论文翻译
· 学术论文翻译
· 论文翻译业绩
· 英文论文撰写
· 本科论文翻译
· 硕士论文翻译
· 博士论文翻译
· 国外核心期刊
· 国内核心期刊
· 学术论文翻译案例
· 外语类大学师资介绍
· 北京高校师资介绍
· 上海高校师资介绍
· 中华学术外译项目
O6 化学
当前位置:首页 > 论文翻译 > 国内核心期刊 > O6 化学

O6-7 光谱学与光谱分析 投稿须知

——编者注:华译网论文翻译公司提供光谱学与光谱分析专业论文翻译服务,为《光谱学与光谱分析》杂志的广大读者和作者,光谱学与光谱分析博士研究生和硕士研究生,以及其他专业人士和学者提供专业论文翻译服务。
 
《光谱学与光谱分析》(国际标准刊号:ISSN 1000-0593,CODEN码:GYGFED,国内统一刊号:CN 11-2200/O4)是中国科学技术协会主管,中国光学学会主办,由钢铁研究总院、中国科学院物理研究所、北京大学、清华大学共同承办的专业性学术刊物,主要报道我国光谱学与光谱分析学科具有创新性的研究成果,反映国内外光谱学与光谱分析的进展和动态,发现和扶植人才,推动和促进光谱学与光谱分析学科的发展。读者对象为冶金、地质、机械、航空航天、核工业、轻工纺织、石油化工、食品、生命健康、医药卫生、材料、能源、农林、环境保护、刑事侦察、商品检验、国防科技、考古、仪器制造等部门从事光谱学与光谱分析的科技人员和科技管理干部。
 
《光谱学与光谱分析》设研究报告、研究简报、仪器装置与实验技术、评述与进展等栏目。
 
1、栏目设置
1.1 研究报告 具有原发性和创造性的研究成果。全文连同图、表、参考文献和中、英文摘要请不超过8000字。
1.2 研究简报 具有创新性和在前人研究基础上有重大改进的研究成果。全文连同图、表、参考文献请不超过5000字。
1.3 仪器装置与实验技术 主要报道新分析仪器的研制、性能及其应用,实验装置和实验技术的重大改进成果。全文连同图、表、参考文献和中、英文摘要请不超过7000字。
1.4 评述与进展 评述国内外分析化学前沿的新进展及新动向。全文连同图、表、参考文献和中、英文摘要请不超过10000字。
 
2、对来稿的要求和注意事项
2.1 凡涉及与本职工作有关的成果,投稿时请附单位介绍信及作者简况(年龄、性别、技术职称及研究方向等),由单位负责稿件保密、文章水平、质量和署名顺序等审查。获奖或有重大效益论文请附说明和有关证件复印件。文章发表之后获奖论文望来函告知。来稿请注明通讯联系人及第一作者的电话和电子信箱。投稿时,请注意,本刊只接受有创新的稿件并请注明受国家自然科学基金或国家级基金资助及其基金项目编号;一般性文章,请引用核心期刊上发表过的文章,参考文献总数以20条为宜;如有可能请在参考文献里引用近1-2年《光谱学与光谱分析》发表过的文章1~2条;请《光谱学与光谱分析》编委或著名专家推荐您的稿件。
2.2 来稿应观点明确,数据准确、完整,文字精练,层次分明。中、英文摘要必须包含本文主要目的、方法(条件)和贡献的具体简要内容,力戒空洞。英文摘要以1000~1200字符,中文摘要以250~300个汉字为宜,摘要应包含实验方法,重要的实验数据和结论等信息。引言部分应扼要说明研究工作的目的、意义,前人有关工作状况及本文贡献。
2.3 稿件经录用后的修改稿纸版一式两份,请直接寄回本刊,并注明稿件编号、电子信箱地址及电话。修改后的电子版发往:mengzh1018@vip.sina.com并请注明文章编号。
2.4 文中插图清晰,坐标标度准确标明。图、表均需附题并编号,文中图题、图注;表题、表头、表中内容及表注均全部采用中、英文对照表述(中文列前)。图、表题号及图中曲线号一律用阿拉伯数字标注。图题及图注应在图下方注明。表格请采用三线制列出。文中图、表应尽量精简或改用文字说明。图与表内容不得重复。文中结构式应仔细绘制清楚。
2.5 研究报告、研究简报、仪器装置与实验技术、评述与进展的稿件,文中中文、英文摘要及关键词应对应一致。关键词请参照《汉语主题词》选择。
2.6 稿件中计量单位及符号必须按“中华人民共和国国家计量标准”及有关GB标准规定书写。已经公布废弃的计量单位,如ppm,ppb等请不要再用。物理量的符号一律用斜体字母,单位符号和词头用正体字母。
2.7 文中公式、外文字母、拉丁字母和希腊字母,大写、小写、正体、斜体、黑体或符号、上角、下角等,应用铅笔加旁注。结构式一般不得夹杂于行文中,而应以适当的化学名称或分子式表示。
2.8 化学名词术语,请参照中国化学会推荐的“化学命名原则”书写。
2.9 文题应简单明确,并力求包含尽可能多的内容信息,总字数一般不超过20个,尽量避免使用副标题。题目及中、英文关键词不能使用缩略语、商品名、符号及分子式。
2.10 来稿严禁“一稿两投”,若一经发现,本刊在2年内拒绝接收此稿第一作者和通讯联系人署名的任何稿件。稿件作者不止一位时,请确定一名通讯联系人(姓名右上角加*号),并注明通信地址、邮政编码、电话及E-mail邮箱。待寄回修改稿时,请所有作者都要签字认可;作者中有国外学者时,须附同意发表的证明。
2.11 稿件中标题层次按下述格式书写,即:
2.12 引用参考文献,请以近期为主,仅列主要者,以引用先后顺序编号(注于正文相应处),文献作者应全部写出。内部资料、私人通讯以及非公开出版物一律不得引用,已录用待发表的文章需引用时,必须注明刊物名称。日文、俄文等非英文文献用英文表述,中文文献采用中英文对照表述。文献需仔细校核。
 
3、对稿件的处理程序
作者对稿件有关事宜需和期刊社联系时,请务必说明您的稿件编号。从收稿到确定是否录用,一般需要一个月时间。作者在接到编辑部录用通知后,应根据录用通知上提出的意见逐条修改,并在编辑部限定时间内将修改稿连同逐条修改说明一并返回编辑部。修改稿超过三个月不返回期刊社,即按自行撤稿处理。作者收到编辑部的清样时,应认真校对,并由通讯联系人签字后寄回。稿件定稿后,文责由作者自负,千万不要在清样上再作大的补充或更改。不录用的稿件,期刊社将在一个月内通知作者。
 
4、投稿方式作者进入《光谱学与光谱分析》网站(http://www.gpxygpfx.com/)登录“在线投稿系统”,可以方便实行在线投稿,实时查询稿件审理进度,在线修改稿件;审稿专家在线审稿,既缩短了稿件处理周期,又降低了运行成本。《光谱学与光谱分析》在2007年7月以后,不再接收以邮寄方式或e-mail的投稿,修改稿件必须用A4复印纸打印,稿件图、表须工整清楚,不得自造简化字。修改稿一式两份,通过邮局挂号或特快专递寄回本刊,不符合上述要求的稿件,本刊将不予受理。
 
5、有关文摘转载的声明
为扩大《光谱学与光谱分析》及《光谱学与光谱分析》发表过的文章在学术界的影响,加速科技信息交流,《光谱学与光谱分析》已同意国内外各检索刊物免费摘录《光谱学与光谱分析》所载论文。根据《国家版权局公告》文件精神,必须征得作者认可。现特敬告投稿作者,凡不同意被检索刊物无稿酬摘引者,在投稿时请事先声明。无声明者,《光谱学与光谱分析》均认为已获得作者认可。作者论文的著作权使用费与稿酬《光谱学与光谱分析》一次付清,不再另付其他报酬。
 
论文及其它文件翻译服务:电话 010-82115891 82115892 bjhyw@263.net
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 电力能源 · 银行保险
· 法学翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
译者 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
业绩 更多>>
· 法语翻译业绩
· 德语翻译业绩
· 俄语翻译业绩
· 日语翻译业绩
· 西班牙语翻译业绩
· 韩语翻译业绩
· 意大利语翻译业绩
· 葡萄牙语翻译业绩
北京翻译公司 地址:海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
上海翻译公司 地址:上海市闵行区古美路443弄10号楼804 电话:021-31200158 shkehu@263.net, QQ:390645976
美国翻译公司 地址:450 N Atlantic Blvd Monterey Park, CA 91754, Tel:1 626 768 3096 信箱chinatranslation.net@gmail.com
加拿大翻译公司 地址:46 Ealing Dr, North York, Toronto, ON, M2L 2R5 电话:647 624 9243 bjctn@vip.sina.com
太原翻译公司 地址:太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
澳大利亚Chinese Translation客服电话:61 02 91885890,国内其他地区统一电话:950 404 80511  
京ICP备05038718号-3
北京翻译公司