[学术领域] 一、研究领域: 对外汉语教学与汉语在国际上的推广; 外国文学,美国戏剧 二、专著和译著: 1.2013,《百老汇的行吟诗人--田纳西·威廉斯》,(专著)群言出版社 二、发表主要论文: 1.2005,《荒诞世界的荒诞人生--从贝克特与尤奈斯库看西方荒诞戏剧》,《同济大学学报》第3期 2.2005,《荒诞派戏剧在中国》,《外国文学》,第6期 3.2005,《探索扭曲的人性隐秘与异化情感—田纳西·威廉斯戏剧的主体意旨及其成因》《首都师范大学学报》第4期, 4.2006,《田纳西·威廉斯戏剧研究概述》,《戏剧》第1期 5.2006,《精神契合与艺术共鸣--引导威廉斯戏剧创作的三位文学家》,《艺术百家》第1期 6.2006,《一群自我放逐的另类与逃亡者--田纳西·威廉斯戏剧中的男性群像》,《南京师范大学学报》第3期 7.2009,《新西兰中小学需要什么样的教材?》《世界汉语教学学会通讯》,试刊 8.2010,《也谈新西兰汉语教师培训》,《世界汉语教学学会通讯》第3期 9.2010,《新西兰中小学汉语教学现状与对策》,《第九届国际汉语教学研讨会论文集》, 高等教育出版社 10.2012,《从新西兰看国际汉语教学资料的需求》,《汉语教学学刊》第8辑 ,北京大学出版社 11.2013,《论田纳西?威廉斯戏剧的艺术风格》,《安徽大学学报(哲学社会科学版)》,第2期 12.2013,《宗教神话故事的现代诠释--田纳西?威廉斯戏剧的文化意义》,《戏剧艺术》,第2期 13.2013,《国外汉语教师培训刍议--一新西兰中小学汉语教学为例》,《国际汉语教育》,第1辑 14.2013,《 从国外对外汉语教师的需求看国内汉语国际教育硕士的培养》,《汉语国际教育人才培养现状与对策》,北京语言大学出版社、中央广播电视大学音像出版社联合出版
三、出版教材、工具书等 1. 2003,《英汉对释·现代汉语虚词手册》(李晓琪主编),北京大学出版社,承担英文翻译 2.2008,《国际汉语教学通用课程大纲》,外语教学与研究出版社,参与总校对 3. 2012,《新丝路——高级商务汉语综合教程》(上、下册),北京大学出版社
四、文学作品翻译与鉴赏 1.2001,《莎士比亚悲剧故事》,(改编)安徽少儿出版社 2.2000,《唐吉珂德》(改编),安徽少儿出版社 3.2000,《喜鹊登梅》(选编),江苏古籍出版社 4.2000,《垮掉的行路者》,(合著),译林出版社 5.1999,《我赤裸裸地来》,(合译),译林出版社 [教学情况] 留学生课程:承担汉语口语,英汉、汉英翻译等课程
[社会工作] 曾担任研究生教研室副主任
|