北京翻译公司 0086 10-82115891, 0086 21-31200158
001 647 624 9243, 0061 02 91885890
 
论文翻译
· 学术论文翻译
· 论文翻译业绩
· 英文论文撰写
· 本科论文翻译
· 硕士论文翻译
· 博士论文翻译
· 国外核心期刊
· 国内核心期刊
· 学术论文翻译案例
· 外语类大学师资介绍
· 北京高校师资介绍
· 上海高校师资介绍
· 中华学术外译项目
北大环境学院 外文文献汉语翻译价格
当前位置:首页 > 论文翻译 > 北京高校师资 > 北大环境学院 外文文献汉语翻译价格

李文军

1967年6月生,江苏人。1997年毕业于中国科学院生态环境研究中心,获理学博士学位。1997年起在北京大学任教,先后任环境管理学讲师、副教授、教授。曾先后在在美国布朗大学、加州大学(伯克利)做访问学者。
    主持了10余项国家和国际合作项目,作为第一负责人主持的代表性项目包括:国家自然科学基金、联合国教科文组织项目、Ford基金会项目。讲授课程包括环境保护与可持续发展(全校通选课)、环境管理(本科生)、自然资源管理前沿(研究生),先后指导博士生、硕士生近10名。发表论文30余篇,国际学术期刊论文10余篇。曾获联合国教科文组织人与生物圈计划青年科学家奖学金(2000)、美国国务院富布莱特奖学金(2006)。
    目前主要研究领域:干旱地区草场管理;自然资源管理的社区参与;自然保护区的公共物品属性及管理的制度安排。
研究领域
自然资源管理,具体领域:干旱地区草场管理;社区参与;自然保护区的公共物品属性及管理的制度安排。
奖励荣誉
美国国务院富布莱特研究学者奖学金 (The US Department of State, Fulbright Program), 2006.
联合国环境规划署Watson环境学者奖学金 (UNEP Watson International Scholars of the Environment), 2002
联合国教科文组织人与生物圈计划青年科学家奖(UNESCO MAB Young Scientists Awards),2000
中国环境科学学会青年科学家奖,1999
学术兼职与会员栏目
联合国教科文组织“人与生物圈计划”中国国家委员会委员
学术期刊Pastoralism :Research, Policy and Practice 编委
中国生态学会 生态旅游专业委员会 副主任委员

科研项目
1. 草畜平衡的弹性管理:系统外因素的影响机制. 国家自然科学基金. 2012.1-2015.12
2.Reframing policy narratives for pastoral area development through a climate change lens. Ford Foundation. 2012.6-2014.8
3. 中国北方干旱半干旱地区草场资源集约化利用存在的问题及原因. 国家自然科学基金.2009.1-2011.12.
4. 政策干预与草场资源的利用和管理:问题与对策. Ford Foundation. 2010.8-2012.12.
5. 保护区资金缺口调查分析. 东南亚环境经济项目. 2011.4-2011.12
代表性论文
Fan M.M, Li Y.B., Li W.J.*, 2015, Solving One Problem by Creating a Bigger One: the Consequences of Ecological Resettlement for Grassland Restoration and Poverty Alleviation in Northwest China. Land Use Policy, 42:124-130. online: http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0264837714001586
YanBo Li, Gongbuzeren, and WenJun Li, 2014, A review of China’s rangeland management policies.  IIED Country Report. IIED,London.online:http://pubs.iied.org/10079IIED.html?c=dry
Fan M.M, Li W.J.*, Zhang C.C.,Li L.H., 2014, Impacts of Nomad Sedentarization on Social and Ecological Systems at Multiple Scales in Xinjiang Uyghur Autonomous Region, China. AMBIO, 43: 673-686. online: http://www.springerlink.com/openurl.asp?genre=article&id=doi:10.1007/s13280-013-0445-z
Zhang C.C., Li W.J.*, Fan M.M., 2013, Privatization of rangeland-use rights and pastoral adaptation to droughts in the arid Alxa Left Banner of Inner Mongolia. Journal of Environmental Management, 126:182-190. online: http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0301479713003034
Li, YB and Li, WJ.* 2013. Current Status and Recent Trends in Financing China’s Nature Reserves. Biological Conservation. pp. 296-300. online:  http://dx.doi.org/10.1016/j.biocon.2012.10.005
 Li, W.* and Y. Li. 2012. Managing Rangeland as a Complex System: How Government Interventions Decouple Social Systems from Ecological Systems. Ecology and Society 17 (1): 9. [online] URL: http://www.ecologyandsociety.org/vol17/iss1/art9/
Li, W. and L. Huntsinger. 2011. China's Grassland Contract Policy and its Impacts on Herder Ability to Benefit inInner Mongolia: Tragic Feedbacks. Ecology and Society 16 (2): 1. [online] URL: http://www.ecologyandsociety.org/vol16/iss2/art1/
Zhang Qian and Li Wenjun*. 2009. Hierarchical Framework for Rangeland Management: A Case Study in Inner Mongolia. Journal of Arid Land Studies. Vol. 19, No1: 81-84.
Ma Zhijun, Li Bo, Li Wenjun, et al. 2009. Conflicts between biodiversity conservation and development in a biosphere reserve.Journal of Applied Ecology 46(3):527-535.
Xie, Y. and Li, W*. Why do herders insist on Otor? Maintaining mobility inInner Mongolia.Nomadic People, 2008, 12(2):35-52.
Li, W.J., Ali, S. and Zhang, Q. Property rights and grassland degradation: a study of the Xilingol Pasture,Inner Mongolia,China. Journal of Environmental Management.2007, 85: 461-470.
Li, W-J., Zhang, Q., Liu C. and Xue Q. Tourism Impacts on Natural Resources: a Positive Case fromChina.Environmental Management. 2006, 38: 572-579.
Bijoor, N., Li, W-J., Zhang, Q. and Huang, G. Small-scale co-management for the sustainable use of Xilingol Biosphere Reserve,Inner Mongolia.AMBIO. 2006, 35: 25-29.
 Li, W-J. Community decisionmaking participation in development.Annals of Tourism Research.2006, 33:132-143.
Shao, M (Shao, Min); Tang, XY (Tang, Xiaoyan); Zhang, YH (Zhang, Yuanhang); Li, WJ(Li, Wenjun).2006.Cityclusters inChina: air and surface water pollution.Frontiers in Ecology and the Environment. 4(7): 353-361.
Li, W-J, Ge, X. and Liu, C. 2005. Hiking trails and tourism impact assessment in protected areas: Jiuzhaigou Biosphere Reserve,China. Environmental Monitoring and Assessment. 2005, 108: 279-293.
Li, W. Tourism Management Indicators inChina’s Nature Reserves. Tourism Management. 2004, 25(5):559-564.
Jiang, GM, Liu, MZ,Han,NY, Zhang, Q, Li, WJ. 2003. Potential for restoration of degraded steppe in the Xilingol Biosphere Reserve through urbanization.Environmental Conservation.30(3):304-310.
Li, W. and N. Han. Ecotourism Management inChina’s Nature Reserves. AMBIO, 2001, 30(1):62-63.
Li, W., Wang, Z. and Tang, H. Designing the core zone in a biospherereserve based on suitable habitats: Yancheng Reserve and the red crown crane. Biological Conservation, 1999, 90(3): 167-173.
Li, W., Wang, Z. and Tang, H. Design of the buffer zone in biosphere reserve: a case study in Yancheng Biosphere Reserve,China. Biological Conservation. 1999, 90(3): 159-165.
Ma, Z., Li W., Wang, Z. and Tang, H. Habitat change and protection of the red crown crane in Yancheng Biosphere reserve,China. AMBIO, 1998, 27(6):461-464.
Li, W., Wang, Z., Ma, Z. and Tang, H. A regression model for the spatial distribution of red crown crane in Yancheng Biosphere Reserve,China. Ecological Modelling, 1997, 103: 115-121.

翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 电力能源 · 银行保险
· 法学翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
小语种译员 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
小语种翻译业绩 更多>>
· 法语翻译业绩
· 德语翻译业绩
· 俄语翻译业绩
· 日语翻译业绩
· 西班牙语翻译业绩
· 韩语翻译业绩
· 意大利语翻译业绩
· 葡萄牙语翻译业绩
北京翻译公司 地址:海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
上海翻译公司 地址:上海市闵行区古美路443弄10号楼804 电话:021-31200158 shkehu@263.net, QQ:390645976
美国翻译公司 地址:450 N Atlantic Blvd Monterey Park, CA 91754, Tel:1 626 768 3096 信箱chinatranslation.net@gmail.com
加拿大翻译公司 地址:46 Ealing Dr, North York, Toronto, ON, M2L 2R5 电话:647 624 9243 bjctn@vip.sina.com
太原翻译公司 地址:太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
澳大利亚Chinese Translation客服电话:61 02 91885890,国内其他地区统一电话:950 404 80511  
京ICP备05038718号-3
北京翻译公司