北京翻译公司 0086 10-82115891, 0086 21-31200158
001 647 624 9243, 0061 02 91885890
 
论文翻译
· 学术论文翻译
· 论文翻译业绩
· 英文论文撰写
· 本科论文翻译
· 硕士论文翻译
· 博士论文翻译
· 国外核心期刊
· 国内核心期刊
· 学术论文翻译案例
· 外语类大学师资介绍
· 北京高校师资介绍
· 上海高校师资介绍
· 中华学术外译项目
北大心理学系
当前位置:首页 > 论文翻译 > 北京高校师资 > 北大心理学系

陈立翰

研究兴趣:
多感觉通道时间知觉;跨感觉通道刺激编码和特征联合;触觉知觉
在研项目
国家自然科学青年基金项目(项目批准号: 31200760)《感觉通道信息交互作用与知觉平均加工》, 2013.1-2015.12主持
863项目(项目批准号: 2012AA011602)《脑机协同视听觉信息处理关键技术及平台研究》, 2012-2015,参与。
国家自然科学基金面上项目(项目批准号:81371206) 《中文发展性阅读障碍儿童知觉学习能力缺陷的认知神经机制》, 2014.1-2017.12, 参与。
国家自然科学基金面上项目(项目批准号:31371127)《速度和距离对三维空间中时空整合的不同影响:行为和神经证据》, 2014.1-2017.12,参与。
中科院声学研究所横向课题《面向声学信号多元处理和声音序列知觉加工》,2013-2014,主持。
已完成项目
教育部留学回国人员科研启动项目(第45批)《听觉信号的知觉竞争对视觉似动的影响与加工机制》, 2013.1-2013.12,主持。
中国博士后科学基金特别资助项目(第四批) 《空间映射与时空隐喻对跨感觉通道似动的影响》,2011.1-2011.12,主持。
中央高校基本科研项目《多感觉通道信息整合与运动控制》,2010-2012, 参与。
中国博士后科学基金项目(第47批) 《听觉刺激的时间结构域刺激物理属性对触觉似动的影响》, 2010-2011,主持。
国家自然科学青年基金项目(项目批准号: 31000456),《基于贝叶斯理论的感知运动控制的不确定性研究》,2011-2013,参与。

英文论著
Chen, L. & Zhou, X.* (2014). Fast transfer of cross-modal time interval training. Experimental Brain Research (in press).
Chen L *, Wang Q., & Bao M* (2014). Spatial references and audio-tactile interaction in cross-modal dynamic capture. Multisensory Research (in press).
Wang Q., Bao M*. & Chen L.* (2014). The role of spatio-temporal and spectral cues in segregating short sound events: evidence from auditory Ternus display. Experimental Brain Research, 232,273-282.
Chen, L. & Vroomen, J.(2013). Intersensory Binding across Space and Time: A Tutorial Review. Attention,Perception, & Psychophysics ,75,790-811
Chen, L. (2013). Tactile Flash Lag Effect: Taps with Changing Intensities Lead Briefly Flashed Taps. IEEE World Haptics Conference 2013, The 5th Joint Eurohaptics Conference and IEEE Haptics Symposium, pp 253-258.
Jiang, Y.,& Chen, L.* (2013). Mutual influences of intermodal visual/tactile apparent motion and auditory motion with uncrossed and crossed arms. Multisensory Research,26,19-51.
Chen, L.(2013). Synaesthetic correspondence between auditory clips and colors: an empirical study.In J. Yang, F. Fang, and C. Sun (Eds): IScIDE 2012, Lecture Notes in Computer Science (LNCS) 7751, pp. 507-513,Springer-Verlag Berlin Heidelberg.
Zhang, H., *Chen L* & Zhou, X. (2012) Adaptation to visual or auditory time intervals modulates the perception of visual apparent motion. Frontiers in Integrative Neuroscience. 6:100. doi: 10.3389/fnint.2012.00100
Chen, L., & Zhou, X. (2011). Capture of intermodal visual/tactile apparent motion by moving and static sounds. Seeing and Perceiving, 24, 369-389. DOI: 10.1163/187847511X584434
Chen, L., & Zhou, X. (2011). Visual apparent motion can be modulated by task-irrelevant lexical information. Attention, Perception, & Psychophysics, 73, 1010-1015. DOI: 10.3758/s13414-010-0083-5
Chen L, Shi Z, & Müller H. J. (2011) Interaction of Perceptual Grouping and Crossmodal Temporal Capture in Tactile Apparent-Motion. PLoS ONE 6(2): e17130. doi:10.1371/journal.pone.0017130
Shi, Z., Zou, H., Rank, M., Chen, L., Hirche, S., Müller, H. J. (2010). Effects of packet loss and latency on the temporal discrimination of visual-haptic events. IEEE Transactions on Haptics,3 (1),28-36.
Shi, Z., Chen, L., & Müller , H. J. (2010). Auditory temporal modulation of the visual Ternus effect: the influence of time interval. Experimental Brain Research, 203 (4), 723-735.
Chen, L., Shi, Z., & Müller , H. J. (2010). Influences of intra- and crossmodal grouping on visual and tactile Ternus apparent motion. Brain Research,1354,152-162.


中文论著
陈立翰 (2008). 单侧化准备电位的含义和应用.心理科学进展,16(5): 712-720
陈立翰,张秀波 (2008). 不同求职目的和经历的大学生职业价值观初探.人类工效学,14(4),42-45
滕腾,何金彩, 陈立翰,孙克瀛,林颖颖,黄国胜 (2007). 强制戒毒人员对负性情绪图片的自主神经反应和愉悦评价,中国药物依赖性杂志,16(1),57-62
刘玉丽,张智君,徐青, 陈立翰 (2007). 前置线索对动作准备不同阶段的影响, 应用心理学,13(2),131-137

翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 电力能源 · 银行保险
· 法学翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
小语种译员 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
小语种翻译业绩 更多>>
· 法语翻译业绩
· 德语翻译业绩
· 俄语翻译业绩
· 日语翻译业绩
· 西班牙语翻译业绩
· 韩语翻译业绩
· 意大利语翻译业绩
· 葡萄牙语翻译业绩
北京翻译公司 地址:海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
上海翻译公司 地址:上海市闵行区古美路443弄10号楼804 电话:021-31200158 shkehu@263.net, QQ:390645976
美国翻译公司 地址:450 N Atlantic Blvd Monterey Park, CA 91754, Tel:1 626 768 3096 信箱chinatranslation.net@gmail.com
加拿大翻译公司 地址:46 Ealing Dr, North York, Toronto, ON, M2L 2R5 电话:647 624 9243 bjctn@vip.sina.com
太原翻译公司 地址:太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
澳大利亚Chinese Translation客服电话:61 02 91885890,国内其他地区统一电话:950 404 80511  
京ICP备05038718号-3
北京翻译公司