北京翻译公司 0086 10-82115891, 0086 21-31200158
001 647 624 9243, 0061 02 91885890
 
论文翻译
· 学术论文翻译
· 论文翻译业绩
· 英文论文撰写
· 本科论文翻译
· 硕士论文翻译
· 博士论文翻译
· 国外核心期刊
· 国内核心期刊
· 学术论文翻译案例
· 外语类大学师资介绍
· 北京高校师资介绍
· 上海高校师资介绍
· 中华学术外译项目
北大中国语言文学系
当前位置:首页 > 论文翻译 > 北京高校师资 > 北大中国语言文学系

李鹏飞

1. 个人信息:

 个人资料:
姓名:李鹏飞(Li Pengfei);性别:男;民族:汉;政治面目:群众;
出生日期:1972年7月;籍贯/出生地:湖南益阳。

教育经历:
1991年考入北京大学中文系文学专业,1996年获文学学士学位(入学前曾入石家庄陆军学院军训一年)。1999年获北大中文系古代文学硕士学位。2002年获北大中文系古代文学博士学位。

工作经历:
2002年7月留系任教,职称为讲师。2007年8月晋升为副教授。

专业领域:
中国古典小说史、小说理论,小说(或其他叙事文类)的跨文化传播以及魏晋南北朝隋唐诗歌史等。

2. 教学信息:
开设课程:
《中国文学史》(曾讲授魏晋南北朝隋唐五代、宋元、明清三段)、《唐代小说研究》(选修课)、《〈聊斋志异〉导读》(选修课)、《诗、词、曲艺术研究》(选修课)、《大学语文》(给外系学生上)、《中国古代文学名篇导读》(暑期学校,四人共上)、《明清白话长篇小说研究》(选修课)。

指导学生:
每年指导本科毕业论文数篇
许晓颖(硕士生)、陈菡思(硕士生)


教学获奖:
2004:北京大学优秀班主任三等奖;
2005:北京大学优秀班主任二等奖。
2011:北京大学平民学校第六期培训班“优秀教师志愿者”。


3. 科研信息:
 科研项目:
《中国古代小说变形母题的源流及其文学意义》,获北大教育基金会“桐山教育基金”资助(2005-2006年);
《中国古代小说向日本的传播——以“变形”母题为核心》(日本学术振兴会资助项目,2007-2009年在东京大学人文社会系研究科文学部从事研究工作)。

 科研获奖:
1、博士学位论文获北京大学优秀毕业论文三等奖(2004年);
2、文渊阁四库全书电子版优秀论著奖(《唐代非写实小说之类型研究》,2005年);
3、参与主持并撰写的“中国古代小说研究前沿问题丛谈”获《北京大学学报》优秀栏目奖(2009年)。
4、2010年11月,论文《中国古代小说“变形”母题的源流及其文学意义》获北京大学第11届人文社会科学优秀成果奖二等奖。

 出版著作:
专著及论文集:
2004 《唐代非写实小说之类型研究》,北京:北京大学出版社;
编选及校点:
2000 《历代文选·魏晋南北朝文》(评注),陈贻焮主编,河北:河北教育出版社;
2008 《普通高校中文学科基础教材——古代文化经典选读》(编著),北京:北京大学出版社。

 刊物论文:
学术论文:
1、1996 绝望诗人的自我拯救——李贺诗歌与创作心态,《古典文学知识》第2期;
2、1997 论家族传统对谢脁人生与诗歌创作之影响,《中国文学研究》第1期;
3、1999 汉译佛典与六朝小说,《中国文学研究》第4期;
4、2000a 从《十二真君传》看初唐仙传叙事模式之新变——兼论其与《晋书》、《搜神记》之关联,《齐鲁学刊》第6期;
5、2000b 试论庾信的创作艺术,《学术论丛》第1期;
6、2000c 论唐传奇中谐隐型精怪小说的渊源与流变,《唐研究》第六卷;
7、2001a 《游仙窟》的创作背景及文体成因新探,《山西师大学报(社会科学版)》第1期;
8、2001b 从《梁四公记》看唐前期小说创作的自觉意识——兼论小说主题、创作背景及创作动机,《北京大学学报》第2期;
9、2002 试论唐代人鬼遭遇类型小说的发展与演变,香港浸会大学《人文中国学报》;
10、2004 试论唐代非写实小说中三大类型的发展与演变,《国学研究》第十三卷;
11、2005 试论唐代哲理性叙梦传奇的主题及表现手法,《中国古代小说研究》第一辑;
12、2006 中国古典小说中的骗局,《北京大学学报》第1期(《人大报刊复印资料·中国古代文学、近代文学》转载;《文摘报》《文史知识》刊登此文摘要);
13、2007a 古代小说研究与原创性小说理论的提出浅议,《北京大学学报》第1期;
14、2007b 再谈《西洲曲》,《文史知识》第9期;
15、2008a 关于多多的三首诗及其他,《新诗评论》总第7期, 2008年第1期;
16、2008b说《无题(飒飒东风细雨来)》,《文史知识》第3期;
17、2008c 古代小说文言语体研究刍议,《北京大学学报》第2期(《人大报刊复印资料·中国古代文学、近代文学》转载);
18、2008d 以孤篇压倒全唐——谈张若虚的《春江花月夜》,《文史知识》第7期;
19、2008e 中国古代小说“变形”母题的源流及其文学意义,《中国古代小说研究》第三辑
20、2009a 唐诗结尾艺术,《古典文学知识》第6期
21、2009b “宛转相生,逢原皆给”——析庾信的《燕歌行》《文史知识》第8期
22、2009c 古代小说人物研究方法刍议,《北京大学学报》第3期
23、2009d 析陶渊明〈读山海经十三首〉其一,《文史知识》第2期
24、2010a “名词语”句法的形成及其诗学意义,《云南大学学报》第1期
25、2010b 古代诗歌的写景佳句,《名作欣赏》上旬刊第2期
26、2010c 杜甫《秋兴八首》详析(上),《名作欣赏》上旬刊第3期
27、2010d “蛇缠水缸(或钟)致人死命”类型故事的源流及其意义,《民族文学研究》第2期
28、2010e 试论日本古代“变形”题材类型作品的因袭与创造——兼论其与中国古代“变形”题材小说的关联,《汉语言文学研究》第2期
29、2010f 古代诗词艺术鉴赏与诗学研究:从黄节到林庚,《人文中国学报》第十六期
30、2010g 古代小说的情节与情节研究,《北京大学学报》第3期(人大报刊复印资料《中国古代近代文学》2010年第9期转载)

翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 电力能源 · 银行保险
· 法学翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
小语种译员 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
小语种翻译业绩 更多>>
· 法语翻译业绩
· 德语翻译业绩
· 俄语翻译业绩
· 日语翻译业绩
· 西班牙语翻译业绩
· 韩语翻译业绩
· 意大利语翻译业绩
· 葡萄牙语翻译业绩
北京翻译公司 地址:海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
上海翻译公司 地址:上海市闵行区古美路443弄10号楼804 电话:021-31200158 shkehu@263.net, QQ:390645976
美国翻译公司 地址:450 N Atlantic Blvd Monterey Park, CA 91754, Tel:1 626 768 3096 信箱chinatranslation.net@gmail.com
加拿大翻译公司 地址:46 Ealing Dr, North York, Toronto, ON, M2L 2R5 电话:647 624 9243 bjctn@vip.sina.com
太原翻译公司 地址:太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
澳大利亚Chinese Translation客服电话:61 02 91885890,国内其他地区统一电话:950 404 80511  
京ICP备05038718号-3
北京翻译公司