北京翻译公司 0086 10-82115891, 0086 21-31200158
001 647 624 9243, 0061 02 91885890
 
论文翻译
· 学术论文翻译
· 论文翻译业绩
· 英文论文撰写
· 本科论文翻译
· 硕士论文翻译
· 博士论文翻译
· 国外核心期刊
· 国内核心期刊
· 学术论文翻译案例
· 外语类大学师资介绍
· 北京高校师资介绍
· 上海高校师资介绍
· 中华学术外译项目
北大中国语言文学系
当前位置:首页 > 论文翻译 > 北京高校师资 > 北大中国语言文学系

严绍璗

严绍璗学术简历
    严绍璗,1940年9月出生于上海市,1959年9月入学北京大学中文系古典文献专业,1964年7月五年制本科毕业,留校任教师,从见习助教达于教授至今。

    1983年—1989年任古典文献专业副主任、主任,
    1984年—2003年兼任古文献研究所副所与国际汉学研究室主任。
    1990年转入比较文学与比较文化研究所。
    1993年获国务院颁发的“为感谢您对我国高等教育发展作出的贡献,决定自本年10月起给予特殊进贴”。
    1998年由北京大学任命为比较文学与比较文化研究所所长至今。
    1999年—2013年年初,担任中文系学术委员会委员,期间2009年—2013年年初任委员会主任、北大人文学部学术委员会委员。2008年至今在校内兼任教育部人文社科研究重点基地外国语学院“东方文学研究中心学术委员会”主任。
    1985年5月—11月应邀担任日本国立京都大学人文科学研究所日本学部客座教授,为新中国建立以来由日本文部省正式注册在国立大学出任教授的中国第一人。(时严绍璗在北大职称为“副教授”,曾致信日本国立京都大学说明,京都大学回复称“不论你在北京大学具有何种职称,京都大学人文科学研究所教授会议认定你具有担任本研究所客员教授的资格。”)。
    1989年-1990年应邀担任日本佛教大学文学部中文学科客座教授,讲授“中日文学关系史”(汉语讲课)。
    1991年-1992年应邀担任日本宫城学院女子大学日本学科客座教授,讲授“日本神话研究”、“日本中世五山文化专题”(日本语讲课)。
    1993年10月1日中华人民共和国国务院向严绍璗颁发《政府特殊津贴证书》,称曰“为了表彰您为发展我国高等教育事业作出的突出贡献,特决定从1993年10月起颁发给政府特殊津贴并证书”(政府特殊津贴号第93-3600130)一直延续至今。
    1994年—1995年应邀担任日本文部省国际日本文化研究中心客座教授,这是日本中央研究机构第一次由中国人出任教授,依据明治27年(1895年)日本国会通过的《省厅邀请外国人专家给予标准法案》,工资高于同级日本教授20%,这为日本明治以来100余年中日本省厅机关中第一次出现中国人的工资高于日本人的状况。期间1994年11月7日日本为纪念“京都建都1200周年”,明仁天皇面见6位外国人研究日本的教授,经北京大学同意,严绍璗接受邀请参与其中,天皇与严绍璗就《古事记》和《万叶集》的阅读面谈7分钟。此为中日关系史上日本在位天皇第一次面见中国大学教授并作直接交谈。
    2001年—2002年应邀担任日本文部科学省NATIONAL INSTITUTE OF JAANESE LITERATURE ,组织并主持“日本文学中的非日本文化元素”读书研究班。(日本文部科学省 001 号俸)。
    2008年3月28日日本文部科学省国际日本文化研究中心在京都举行“严绍璗先生著《日藏汉籍善本书录》出版纪念”,日本东方学会理事长、国际比较文学会前会长、东京大学、京都大学、神户大学、庆应义塾大学、早稻田大学等12位70岁以上高龄的名誉教授出席会议,安滕彦太郎教授以91岁高龄、癌症手术30余天的病体专程在妻儿陪同下从东京感到,申言“这是一位对日本文化有很深刻的把握和独到见解的中国先生的著作的出版,我是一定要来的!”
    2013年再次担任日本“国际日本文化研究中心”客座教授(依据该中心规定,每位研究者只能在该中心担任“客座教授”一次,年龄不得超越65岁。此次则由该中心2011年主任特别推荐并经由教授会议通过)。

    严绍璗一直从事以中国文化为基本教养的“东亚文化”研究,由对象国的“汉学”和“中国学”的研究达于对象国本体文化与本体文学的研究,最终进入“跨文化”研究的学术体系,在50年的学术作业中体验和积累“多元文本细读”与“观念综合思考”互为犄角,相互透入的“新知识生产经验”,逐步形成了以“多元文化语境”、“不正确理解的中间媒体”和“变异体生成”的具有内在逻辑的理性观念,并以“多层面原典实证方法论”作为实际操作手段,组成“自我学术理念系统”,被称之为“文学的发生学”。
    2000年以来至今当选为中国比较文学会副会长兼任学术委员会主任。2001年至2004年出任国际比较文学会“东亚研究委员会”主席。  
     2008年北京外国语大学授予中国北京大学教授严绍璗与日本青山学院大学教授青木保二人“荣誉教授”称号,校长陈雨露教授颁发木牌证书。2009年当选为由14个国家的“中国文化研究家”组成的“国际中国文化研究学会”第一届主席团执行主席。21世纪以来曾参加国家社科基金“外国文学项目指南”出题,又先后参加国家社科基金、教育部人文社科研究、北京市人文社科研究多元项目的评审。2008年-2012年为教育部人文重点基地“重点项目”“东亚文学的发生学研究”首席教授,此项目已在2008年11月审查通过结项,北京大学出版社接受正在出版中。
    2007-2008年“中日历史问题会谈”中增补为中方专家组成员。2007年至今担任国家宋庆龄基金会孙平化日本学奖励基金专家委员会主任。2008年到2011年担任国家图书馆专家委员会委员。2009年至今被任命为“全国古籍整理与出版规划领导小组”成员。

    在古典文献专业期间曾讲授过“古文选读”、“历史文化论”、“中国文化史”、“日本中国学”等课程;转入比较文学研究所以来讲授过“比较文化史论”、“文化史学流派专题”、“日本中国学说史”、“中国文化史专题”、“日本文化论”、“文学发生学研究”、 “日本古文学研究经典课题研究”、“东亚研究专论”、“东亚研究论文研讨”等课程。
    撰著出版《比较文学与文化“变异体”研究》、《日本中国学史稿》、《日藏汉籍善本书录》(3卷)、《比较文学视野における日本文化——严绍璗海外讲演录》(日文版)、《中日古代文学关系史稿》等14种学术专著,发表汉文论文130余篇,日文论文20余篇,译文10余篇,学术札记和随笔50余篇等。
    曾先后获得北京大学人文社科研究成果第一届、第二届、第四届优秀成果奖,中国比较文学会首届优秀图书著作一等奖,亚洲太平洋出版协会(APPA)学术类图书金奖(国家新闻出版总署署长宋木文出席领奖)、改革开放三十年北京大学人文社会科学研究百项精品成果奖,北京市第十届哲学社会科学优秀成果一等奖,国家教育部第五届人文社会科学研究优秀成果一等奖。2009年、2010年获“北京大学人文社科研究优秀工作者”称号,2011年获日本第23届“山片蟠桃文化奖”(每三年世界研究者中评定一人,2011年5月18日《中华读书报》称“俗称此奖项为‘日本文化研究的诺奖’”,见《严绍璗论著目录编》“采访报道记事”第5项与第11项)。

 严绍璗论著目录编

 (1965年-目前)
 (查找分类)
 个人专著书目(13部)
 合作共著书书目(6部)
 主编书目(12部,只署名主编而本人无论文者略)
 论文(一):汉文著论文(132篇)
 论文(二):日文著论文(23篇)
 序文(一):自序文(14篇)
 序文(二):为他人作的序跋文(47篇)
 读书札记、学术评述、随笔(中日文稿 58 篇)
 外文译汉文稿(16篇)
 电视片、视频、录像片编播(9种)
 采访报道记事(举例35篇)

 分类目录
 个人专著书目(13种):
1,《比较文学与文化“变异体”研究》复旦大学出版社 2011年版
2,《日本中国学史稿》学苑出版社刊 2009年版
3,《日藏汉籍善本书录》(3卷)中华书局刊 2007年版
4,《日本藏汉籍珍本追踪纪实——严绍璗海外访书志》
 上海古籍出版社刊 2005年版
5,《比较文学视野における日本文化——严绍璗海外讲演录》
 北京大学出版社刊2004年版
6,《記紀神話における二神創世の形態:東アジア文化とのかかわり》
 日本国際日本文化研究センタ—刊 1995年版
7,《日本藏宋人文集善本钩沉》 杭州大学出刊 1995年版
8,《中国文化在日本》 新华出版社刊1993年版
9,《汉籍在日本的流布研究》
 江苏古籍出版社刊 1992年版(2000年重印)
10,《日本中国学史》 江西人民出版社刊 1991年版
11,《中日古代文学关系史稿》
 中华书局香港分局湖南文艺出版社刊 1987年版
12,《日本的中国学家》
 中国社会科学出版社刊1980年版(1982年重印)
13,《李自成》 中华书局刊1976年版(1980年重印)

 合作共著专著(6种):
1,《明治儒学与近代日本》(与刘岳兵、卞崇道、陈玮芬、盛邦和合著)
 上海古籍出版社刊2005年版
2,《中国与东北亚文化交流志》(与刘渤合著)
 上海人民出版社刊 1999年版
3,《比较文化:中国与日本》(与王家骅、王勇、刘建辉、王晓平合著)
 吉林大学出版社刊 1996年版
4,《中国文学在日本》(与王晓平合著)花城出版社刊1990年版
5,《关汉卿戏剧集》(与陈铁民、孙庆善合著)
 人民文学出版社刊1977年版
6,《历代职官表索引》(与许树安、吕永泽合著)
 中华书局上海编辑所刊 1965年版
 上海古籍出版社1980年新版 1984年第3次印刷

 主编书(12种)
 (此“书目”皆有主编论著文在内,只挂名而自己无论文的“主编书”略之)
1,《国际中国文化研究30年年鉴》(主编)
 外语教学与研究出版社刊 2013年版
2,《魏建功文选》(北大中文文库之一)(与张渭毅联合主编)
 北京大学出版社2010年版
3,《北大-复旦比较文学学术论坛》(与陈思和联合主编)
 北京大学出版社刊 2007年版
4,《北京大学比较文学学术文库》15卷(主编)
 北京大学出版社刊 2004年起版
5,《北京大学20世纪国际中国学研究文库》10卷(主编)
 中华书局刊2004年起版
6,《北京大学21世纪大学比较文学教材》(主编)
 北京大学出版社刊2004年起版
7,《变动期的东亚社会与文化》(与杨栋梁联合主编)
 天津人民出版刊 2002年版
8,《传统文化与中日两国社会经济发展》(与李玉联合主编)
 北京大学出版社刊2000年版
9,《日中文化交流史丛书·思想卷》(与日本源了圆联合主编) 
 (日文版)日本大修馆出版社刊 1995年版

翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 电力能源 · 银行保险
· 法学翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
小语种译员 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
小语种翻译业绩 更多>>
· 法语翻译业绩
· 德语翻译业绩
· 俄语翻译业绩
· 日语翻译业绩
· 西班牙语翻译业绩
· 韩语翻译业绩
· 意大利语翻译业绩
· 葡萄牙语翻译业绩
北京翻译公司 地址:海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
上海翻译公司 地址:上海市闵行区古美路443弄10号楼804 电话:021-31200158 shkehu@263.net, QQ:390645976
美国翻译公司 地址:450 N Atlantic Blvd Monterey Park, CA 91754, Tel:1 626 768 3096 信箱chinatranslation.net@gmail.com
加拿大翻译公司 地址:46 Ealing Dr, North York, Toronto, ON, M2L 2R5 电话:647 624 9243 bjctn@vip.sina.com
太原翻译公司 地址:太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
澳大利亚Chinese Translation客服电话:61 02 91885890,国内其他地区统一电话:950 404 80511  
京ICP备05038718号-3
北京翻译公司