个人简介 张沛:男,汉族,1974年生于山西太原
教育背景 1992—1995:上海外国语大学英语学院本科生,获文学学士学位 1995—1998:复旦大学外文系研究生,获文学硕士 1998—2001:北京大学中文系博士生,获文学博士学位
工作经历 2001—2003:北京大学外国语学院博士后 2001—2002:法国巴黎索邦大学访问学者 2003—2005:北京大学中文系比较文学与比较文化研究所讲师 2005——:北京大学中文系比较文学与比较文化研究所副教授 2009—2010:韩国外国语大学(HUFS)中文学院交换教授 2013—2014:乌普萨拉大学瑞典高等研究院(SCAS)研究员(Bernhard Karlgren Fellow) 兼任北京大学跨文化研究中心学术委员,斯坦福北大分校教师(Visiting Associate Professor) 学术成果 著作 1. 《隐喻的生命》,北京:北京大学出版社,2004年7月 2. 《哈姆雷特的问题》,北京:北京大学出版社,2006年11月 3. 《中说译注》,上海古籍出版社,2011年8月 4. 《中说校注》,北京:中华书局,2013年7月(国家古籍整理出版专项经费资助) 5. 《比较文学:人文之道》,上海:复旦大学出版社,2013年9月 6. 《中说解理》,北京:北京大学出版社,2013年12月
编著 《英国人文经典读本》:北京:北京大学出版社,2009年1月 译著 1. 《异中求同》(Claes G. Ryn著),北京:北京大学出版社,2001年8月(张沛、张源合译) 2. 《传统与变迁》(John King Fairbank著),北京:世界知识出版社,2002年1月/吉林出版集团,2008年4月(张沛、顾思兼、张源合译) 3. 《文学与美国的大学》(Irving Babbitt著),北京:北京大学出版社,2004年7月(张沛、张源合译) 4. 《常识中的理性》(George Santayana著),北京:北京大学出版社,2008年1月 5. 《怀疑主义和动物信念》(George Santayana著),北京:北京大学出版社,2008年7月 6. 《民主与领袖》(Irving Babbitt著),北京:北京大学出版社,2010年月(张源、张沛合译)
论文 1. 《嫦娥与提托诺斯:两个变形神话的比较》,载《复旦学报》1998年第1期,第127-132页 2. 《中西戏剧楔子隅论》,载《弦歌集》,上海:复旦大学出版社,1998年11月,第171-178页 3. 《谈中西戏剧中的诗与乐》,载《晋阳学刊》1999年第6期,第65-68页 4. 《想象:游弋于修辞与认知之间》,载《多边文化研究》第1卷,北京:新世界出版社,2001年4月,第440-460页 5. 《飞跃意义之堑:“本义”与“隐喻义”的永恒追逐》,载《北京大学学报》(哲学社会科学版)2002年第1期,第96-102页 6. 《比较:作为认知基本方法的隐喻机制》,载《中国比较文学》2002年第1期,第43-55页 7. 《混沌的瞬间澄明:转换生成的生命隐喻》,载《国外文学》2002年第2期,第12-17页 8. 《仿真之境:文学文本的隐喻生存形态》,载《四川外语学院学报》2002年第4期,第3-7页 9. 《意象·象征·神话:隐喻诗学的谱系研究》,载《东方丛刊》2003年第1期,第42-56页 10. 《转换生成:隐喻的辩证生命形态》,载《国外文学》2003年第2期,第3-12页 11. 《隐喻》,载《跨文化对话》第12期,上海:上海文化出版社,2003年8月,第142-158页 12. 《隐喻:一个社会政治修辞学的研究》,载《多边文化研究》第2卷,北京:新世界出版社,2003年9月,第301-321页 13. 《新主义与老问题》,载《跨文化对话》第14期,上海:上海文化出版社,2004年3月,第96-110页 14. 《修辞与认知:隐喻诗学的认识论研究》,载《比较文学与世界文学》第一辑,北京:商务印书馆,2004年7月,第288-311页 15. 《论林语堂的语录体创作》,载《东方丛刊》2004年第3辑,2004年8月,第184-195页 16. 《隐喻:人与言的和解者》,载《中国比较文学》2004年第3期,第151-162页 17. 《文学和表演:中英戏剧传统的一个考察进路:以关汉卿与莎士比亚的作品为例》,载《多边文化研究》第3卷,北京:北京大学出版社,2005年3月,第282-311页 18. 《“囚牢”,“胡桃壳”,“无限空间的君王”和“噩梦”:关于〈哈姆雷特〉第2幕第2场一段台词的解读》,载《国外文学》2005年第1期,第67-74页 19. 《“诗可以群”与“谈何容易”:一种隐喻政治修辞学的诠释》,载《比较文学与世界文学》第二辑,北京:北京大学出版社,2005年8月,第464-475页 20. 《关汉卿和莎士比亚:中英戏剧传统比较考察》,载《东方丛刊》2005年第4辑,2006年1月,第1-17页 21. 《〈哈姆雷特〉诗话两则》,载《跨文化对话》第18期,南京:江苏人民出版社,2006年3月,第293-299页 22. 《生与死:“To be or not to be”一解》,载《外国文学》2007年第1期,第113-120页 23. 《隐喻》,载《西方文论关键词》,赵一凡等主编,外语教学与研究出版社,2006年1月,第775-784页 24. 《“知”与“不知”:对中国古典认识论传统的一个考察》,严绍璗、陈思和主编:《跨文化研究:什么是比较文学》,北京:北京大学出版社,2007年,第257-267页 25. Metaphor as a Political Rhetoric: Chunqiu Rhetoric in a Straussian Light, Fudan Journal of the Humanities and Social Sciences, 2008, No.1, pp.59-72. 26. 《桑塔亚纳生平与著作年表简编》,载桑塔亚纳:《怀疑主义和动物信念》,张沛译,北京:北京大学出版社,2008年7月,第287-290页 27. 《民主与领袖——白璧德人文思想述评》,载《国外文学》2009年第3期,第20-26页 28. 《斯文在中:文中子<中说>大义抉要》,载《晋阳学刊》2009年第4期,第26-31页 29. 《自觉·绝望·忍受——关于<哈姆雷特>一段台词的阐释》,载《跨文化对话》第26辑,北京:三联出版社,2010年7月,第318-331页 30. 《比较文学·比较诗学·人文之道》,载《北京大学学报》(哲学社会科学版),2010年第5期,第118-124页 31. 《乌托邦的诞生》,载《外国文学评论》,2010年第4期,第119-127页 32. 《人文之中:文中子的中国观》,载《跨文化对话》第28辑,北京:三联出版社,2011年7月,第440-451页 33. 《莎士比亚英国历史剧的创作意图》,载《国外文学》2011年第4期,第12-20页 34. 《文学的解放》,载《跨文化对话》第29辑,北京:三联出版社,2012年11月,第360-368页 35. 《富而教之,太古可复:王通教化思想刍论》,载《中国文学学报》第3辑,香港:香港中文大学出版社,2012年12月,第229-237页 36. 《执中建极:河汾经学概论》,载《跨文化对话》第30辑,北京:三联出版社,2013年2月,第390-406页 37. 《培根的寓言》,载《外国文学评论》,2013年第1期,第180-191页
书评随笔 1. 《人与位》,载《新批评文丛》第3辑,太原:山西古籍出版社,1999年11月,第23-33页 2. Polyglossia in the Lovedom of Illyria,载《中国比较文学通讯》第42期,2000年5月 3. 《隐喻:比较研究的基本方法》,载《中华读书报》2000年5月10日第22版 4. 《林语堂的文化双语意识》,载《中华读书报》2000年10月25日第23版 5. 《对“一”的信念》,载《跨文化对话》第5期,上海:上海文化出版社,2001年1月,第79-84页 6. 《既济骈言》,载《山西文学》2001年第12期 7. 《<中国:传统与变迁>译后记》,北京:世界知识出版社,2002年1月 8. 《面向不可能的可能:德里达在京讲演述评》,载《跨文化对话》第8期,上海:上海文化出版社,2002年3月,第34-41页 9. 《责任:新世纪的人类伦理》,载《跨文化对话》第9期,上海:上海文化出版社,2002年9月,第40-45页 10. 《与春天的绝望之约:评桑塔亚纳的早期哲学名著〈理性中的生命〉》,载《跨文化对话》第11期,上海:上海文化出版社,2003年3月,第162-168页 11. 《寻证一种新的言说方式》,载《跨文化对话》第19期,南京:江苏人民出版社,2006年8月,第293-295页 12. 《我心目中的陆谷孙先生》,载《复旦校报》第696期第6版,2006年11月1日 13. 《中国之道》,载《跨文化对话》第23辑,南京:江苏人民出版社,2008年8月,第289-292页 14. 《似曾相识燕归来:韩国印象小记》,载《高丽亚那》(Koreana)2009年第4期,第80-81页 15. 《“我寄厚望于年轻一代”——〈乐黛云学术叙录〉编后记》,载《乐黛云自选集:得失穷通任评说》,东方出版中心,2012年,第220-224页 16. 《文学的自身隐沦与解放》,载《中国社会科学报》总第142期(2013年2月1日),B01版
专业领域 1. 西方文论 2. 莎士比亚戏剧 3. 隋季儒学思想史 讲授课程 研究生课程 1. 20世纪西方文论 2. 西方古典文论导读 3. 英国人文经典导读 4. 英国文学专题:莎士比亚戏剧 5. 比较诗学基本范畴研究 6. 文中子《中说》讲读
本科生课程 1. Chinese Literature (PKU-Stanford Program) 2. Chinese Poetry (PKU-Stanford Program) 科研项目 《中说注解》:《儒藏》工程“儒家思想与儒家经典研究”课题 |