• 1 647 624 9243
  • bjctn@hotmail.com

Company News

Japanese to Chinese translation -technical/machine

The procedure of Mandarin,Chinese, English certified translation, notarization, certification and legalization by Ministry of Foreign Affairs and the embassies:
1. Sending the electronic original documents by email:bjctn@hotmail.com;
2. Quotation through email;
3. Remittance;
4. Translation, print and stamp;
5. Sending the hard copy through EMS,DHL or FedEx.
Please click here for the detail information.

Re: 2 document translations Re:_balance_payment_invoice__Re:__Chinese_translation_document_of_the_first_PPT_回复:Re:_Some_questions.docx_回复:$xxx_payment_made.xxx于2015年9月10日(星期四) 下午14:12发送给bjctn...查看查看0个附件
 
发件人:"xxx" 加入通讯录查看拒收时 间:2015年9月10日(星期四) 下午14:12附 件:0个收件人:"bjctn" 大 小:3.41K
 
Hi,
Thank you. I will have a look at them and present them to the engineers tomorrow.
John
> On Sep 10, 2015, at 1:20 PM, bjchinesetranslation.com wrote:
>
> <20152123 材料2 中文译文巇條彂_GT-OAI2(20BB9190).doc>
 
---------
2 document translations Re:_balance_payment_invoice__Re:__Chinese_translation_document_of_the_first_PPT_回复:Re:_Some_questions.docx_回复:$xxx_payment_made.bjctn于2015年9月10日(星期四) 下午12:20发送给xxx...查看查看2个附件
 
发件人:"bjctn" 加入通讯录查看拒收时 间:2015年9月10日(星期四) 下午12:20附 件:2个收件人:"xxx" 大 小:
xxx@gmail.com 已成功投递到对方服务器 2015-9-10 12:20:42
 
Dear John,
 
Thanks.
Please receive the 2 document translations.
Best Regards,
Devin Guo
Huayiwang Chinese Translation Company
----
Re: balance payment invoice Re:__Chinese_translation_document_of_the_first_PPT_回复:Re:_Some_questions.docx_回复:$xxx_payment_made.xxx于2015年9月10日(星期四) 上午11:56发送给bjctn...查看查看0个附件
 
发件人:"xxx" 加入通讯录查看拒收时 间:2015年9月10日(星期四) 上午11:56附 件:0个收件人:"bjctn" 大 小:26.05K
---
Hi
 
I just paid the balance of the invoice to your PayPal account: $xxxx USD.
 
Thank you
John xxx
-----------
Re: balance payment invoice Re:__Chinese_translation_document_of_the_first_PPT_回复:Re:_Some_questions.docx_回复:$xxx_payment_made.xxx于2015年9月10日(星期四) 上午11:47发送给bjctn...查看查看0个附件
 
发件人:"xxx" 加入通讯录查看拒收时 间:2015年9月10日(星期四) 上午11:47附 件:0个
收件人:"bjctn" 大 小:3.49K精简信息关闭按钮发送状态 (查看详情) 收件人 投递状态 时间
Hi,
Thank you for the work on the big file.
And thanks for getting the new files to me as well - later today.
As for the quality. I cannot read Chinese myself. The Chinese employees at the factory will need to read the manual, so I will hear back from them once they are working with the new machine.
However, I trust that the translation is of good quality and will make sense to Chinese speakers/readers.
If there are any concerns or feedback, I will let you know.
I will arrange payment for the invoice now.
Thank you.
John xxx
> On Sep 10, 2015, at 9:57 AM, bjchinesetranslation.com wrote:
>
>
------------
Dear John,
I wonder whether the translation quality of the first big document can meet your standard.
Please receive the attached balance payment invoice and arrange pay it.
The translation of the second batch files will be sent you today.
--------------------------------
Best Regards,
 
Devin Guo
Huayiwang Chinese Translation Company
 
----------------
Chinese translation document of the first PPT 回复:Re:_Some_questions.docx_回复:$xxx_payment_made.bjctn于2015年9月5日(星期六) 下午21:07发送给xxx...查看查看1个附件
 
发件人:"bjctn" 加入通讯录查看拒收时 间:2015年9月5日(星期六) 下午21:07附 件:1个收件人:"xxx" 大 小:14.67M
详细信息关闭按钮发送状态 全部发送成功(查看详情)
收件人 投递状态 时间
xxx@gmail.com 已成功投递到对方服务器 2015-9-5 21:8:23
 
 
Please receive the Chinese translation document of the first PPT big document, xxGT-OAI2_シンク?ル製品マニュアル20150610.ppt.
--------------------------------
 
Best Regards,
Devin Guo
 
 
Huayiwang Chinese Translation Company
 
----- 原始邮件 -----
发件人:John xxx
收件人:bjctn@vip.sina.com
主题:Re:_Some_questions.docx_回复:$xxx_payment_made
日期:2015年09月05日 11点49分
 
Hi,
Thank you for waiting.
Please see the attached Word file for the answers to the questions for the translation project.
Thank you
John
 
--------------
Dear John xxx,
We have some questions about the first big document. Please help unswer the questions.
Please receive the attached file.
Thanks.
Devin
----- 原始邮件 -----
 
---------------------------
Non-disclosure agreement and the invoice 回复:2 files Japanese to Chinese (simplified).bjctn于2015年9月1日(星期二) 上午05:12发送给xxx...查看查看2个附件
 
发件人:"bjctn" 加入通讯录查看拒收时 间:2015年9月1日(星期二) 上午05:12附 件:2个收件人:"xxx" 大 小:105.97K精简信息关闭按钮发送状态 全部发送成功(查看详情)
收件人 投递状态 时间
xxx@gmail.com 已成功投递到对方服务器 2015-9-1 5:12:19
 
Dear John xxx,
 
I received the two documents. There are about 7000 Japanese characters in the two documents. The price to translate them into Chinese is USD xxx.
 
Please receive the Non-disclosure agreement and the invoice of the advance payment as the attached files.
 
--------------------------------
Best Regards,
Devin Guo
Huayiwang Chinese Translation Company