• 1 647 624 9243
  • bjctn@hotmail.com

Company News

Chinese Subtitle File Service of Apple 6S Release Conference

The procedure of Mandarin,Chinese, English certified translation, notarization, certification and legalization by Ministry of Foreign Affairs and the embassies:
1. Sending the electronic original documents by email:bjctn@hotmail.com;
2. Quotation through email;
3. Remittance;
4. Translation, print and stamp;
5. Sending the hard copy through EMS,DHL or FedEx.
Please click here for the detail information.


----- 原始邮件 -----
发件人:"bjchinesetranslation.com"
收件人:"xxxx - xxx Translations" , "shkehu" ,
抄送人:"xxxx xxxx - xxx Translations" , "xxxx.xxxx@xxx Translations.c" , "xxx xxx

- xxx Translations" ,
主题:回复:RE:_回复:RE:_quotation_and_sample
日期:2015年09月08日 19点29分
 
Dear xxxx xxxx,
I understand the task now. I will make a subtitle in word format and send you for your check within a few minutes.
About the rate, I will consider it as I make the test subtitle in word formate and give you a reply.
I think the rate will depend on the professional category of the video content. So please supply us some information about the content difficulty level and  technology field as I mentioned in my previous email in order that we consider a final rate.

Thanks.

Best Regards,
xxxx Zhen
Huayiwang Chinese Translation Company

--------
From: bjchinesetranslation.com [mailto:bjctn@vip.sina.com]
Sent: martes, 08 de septiembre de 2015 13:57
To: xxxx - xxx Translations ; shkehu
Cc: xxxx xxxx - xxx Translations ; xxxx.xxxx@xxx Translations.c ; xxx xxx -

xxx Translations
Subject: test word subtitle file with the time codes and the transcription 回复:回复:RE:_回复:RE:_quotation_and_sample
 
Dear xxxx xxxx,
Please receive the attached word subtitle file with the time codes and the transcription.
Please check and give me a reply.
Best Regards,

xxxx Zhen
 
Huayiwang Chinese Translation Company
 -----------

----- 原始邮件 -----
发件人:"xxxx - xxx Translations"
收件人:, "'shkehu'"
抄送人:"'xxxx xxxx - xxx Translations'" , "'xxxx.xxxx@xxx Translations.c'" , "'xxx

xxx - xxx Translations'"
主题:RE:_test_word_subtitle_file_with_the_time_codes_and_the_transcription_回复:回复:RE:_回复:RE:_quotation_and_sample
日期:2015年09月08日 20点17分
 
Hi xxxx,
 
Thanks for sending us the file.
Is there a way your translators can use a different format for the time code

For example:
 
01:04:09:03 01:04:09:12 instead of vertically as you put it in the test.
If you’re able to do it this way, that would work for us.
Could you please let us know if the rate would be okay with you
We need to have a final answer before this afternoon.
Kind regards,
xxxx xxxx  |  Project Manager

www.xxx Translations.tv
www.xxx Translations.com
                 
-------- 
----- 原始邮件 -----
发件人:"bjchinesetranslation.com"
收件人:"xxxx - xxx Translations" , "shkehu" ,
抄送人:"xxxx xxxx - xxx Translations" , "xxxx.xxxx@xxx Translations.c" , "xxx xxx

- xxx Translations" ,
主题:回复:RE:_test_word_subtitle_file_with_the_time_codes_and_the_transcription_回复:回复:RE:_回复:RE:_quotation_and_sample
日期:2015年09月08日 20点34分
 
Dear xxxx,
We can use the format like this: 01:04:09:03 01:04:09:12
About the rate, our best quotation is USD xx per minute because it will be difficult if the content is related to communication and technologies.
Which language will be the glossary of terms from this industry you will supply, English or Chinese.
Best Regards,
xxxx Zhen
Chinese Translation Service Company supplies video transcription and subtitle translation service from English into Mandarin Chinese
---------From: bjchinesetranslation.com [mailto:bjctn@vip.sina.com]
Sent: martes, 08 de septiembre de 2015 15:12
To: xxxx - xxx Translations
Cc: xxxx xxxx - xxx Translations ; xxxx.xxxx@xxx Translations.c ; xxx xxx -

xxx Translations
Subject: 回复:回复:RE:_test_word_subtitle_file_with_the_time_codes_and_the_transcription_回复:回复:RE:_回复:RE:_quotation_and_sample
 
Dear xxxx,
If you can supply Chinese glossary of terms relative with the video, the rate can be lower as USD xxx per minute.

Best Regards,
 
xxxx Zhen
 
Huayiwang Chinese Translation Company
----------
----- 原始邮件 -----
发件人:"xxxx - xxx Translations"
收件人:
抄送人:"'xxxx xxxx - xxx Translations'" , "'xxxx.xxxx@xxx Translations.c'" , "'xxx

xxx - xxx Translations'"
主题:RE:_回复:回复:RE:_test_word_subtitle_file_with_the_time_codes_and_the_transcription_回复:回复:RE:_回复:RE:_quotation_and_sample
日期:2015年09月08日 21点45分

Hi xxxx,
Thank you for letting me know.
The glossary would be in English and if you can confirm that you can take on the 150 minutes with the deadline previously established, we can confirm from our end this collaboration.
Ideally you would have a team of transcribers working on the project and we would need you to deliver the files every 30 minutes so we can start proofreading the files gradually.
 
Thanks in advance for confirming.
Kind regards,
xxxx xxxx  |  Project Manager

www.xxx Translations.tv
www.xxx Translations.com                          
 
--------
From: bjchinesetranslation.com [mailto:bjctn@vip.sina.com]
Sent: martes, 08 de septiembre de 2015 16:40
To: xxxx - xxx Translations
Cc: xxxx xxxx - xxx Translations ; xxxx.xxxx@xxx Translations.c ; xxx xxx -

xxx Translations
Subject: 回复:RE:_回复:回复:RE:_test_word_subtitle_file_with_the_time_codes_and_the_transcription_回复:回复:RE:_回复:RE:_quotation_and_sample

Dear xxxx,
I confirm that we can take on the 150 minutes with the deadline previously established, you can confirm with your customer about the collaboration.
We will have a team of transcribers working on the project and deliver the files every 60 or 120 minutes so you can proofread the files gradually.

About the rate, because you can only supply English glossary, our rate will be USD xxx per minute. If our transcribers will find that the contents are not very difficult, I can lower the rate to USD xxx.

Best Regards,
 
xxxx Zhen
 --------
RE: 回复:RE:_回复:回复:RE:_test_word_subtitle_file_with_the_time_codes_and_the_transcription_回复:回复:RE:_回复:RE:_quotation_and_sample.xxxx xxxx -

xxx Translations于2015年9月9日(星期三) 上午02:xx发送给bjctn...,xxxx - xxx Translations...查看查看4个附件

发件人:"xxxx xxxx - xxx Translations" 加入通讯录查看拒收时 间:2015年9月9日(星期三) 上午02:xx附 件:4个收件人:"bjctn"
"xxxx - xxx Translations" 抄  送:"xxxx.xxxx@xxx Translations.c"
"xxx xxx - xxx Translations" 大 小:640.33K精简信息关闭按钮发送状态 (查看详情) 收件人 投递状态 时间

Dear xxxx,

Thank you very much for the confirmation. Please find attached the following documents:
a)      NDA
b)      Contract
I would need you to send them to us by start of business day tomorrow.
Best regards,
xxxx López xxxx | Vendor Manager

www.xxx Translations.tv
www.xxx Translations.com                             
--------
复:RE: quotation and sample.bjctn于2015年9月8日(星期二) 下午18:15发送给xxxx - xxx Translations...查看查看2个附件

发件人:"bjctn" 加入通讯录查看拒收时 间:2015年9月8日(星期二) 下午18:15附 件:2个收件人:"xxxx - xxx Translations"

抄  送:"xxxx xxxx - xxx Translations"
"xxxx.xxxx@xxx Translations.c"
"xxx xxx - xxx Translations" 大 小:87.52K精简信息关闭按钮发送状态 全部发送成功(查看详情)

Dear xxxx xxxx,

I received your email and the srt test sample document. I will send the sample document and discuss the technical matter.
I prefer to supply the subtltle file in a word format because almost everyone can use the word software. Could you please supply such a sample document of subtitle file in a word format asap.
About the price, because the time will be very urgent, the rate will be higher than the regular price.
Moreover, the video length is 60 minutes and our price of xxx 2xx is for the 60 minutes job not 150 minutes job.
If you accept the word format subtitle file, the price can be negotiable.
The other important factor is the professional category of the video content, what is the content of the video about, whether it is difficult, whether it is very professional, technical level. You know if the content is very difficult technology content, the job will be more time consuming.

Best Regards,

xxxx Zhen
----
RE: quotation and sample.xxxx - xxx Translations于2015年9月8日(星期二) 下午17:31发送给bjctn...查看查看3个附件

发件人:"xxxx - xxx Translations" 加入通讯录查看拒收时 间:2015年9月8日(星期二) 下午17:31附 件:3个收件人:"bjctn"

抄  送:"xxxx xxxx - xxx Translations"
"xxxx.xxxx@xxx Translations.c"
"xxx xxx - xxx Translations" 大 小:80.24K精简信息关闭按钮发送状态 (查看详情) 收件人 投递状态 时间

Hi xxxx,
As per our phone conversation, I wanted to confirm a few things with you.
We have received the test and it is all fine however we wanted to let you know that we do not need the subtitles burned into the video (such as the video you just sent us, meaning that the subtitles are part of the video and can’t be separated).
All we need is a subtitles file with the timing and the transcription of the audio.
This subtitles file can either be in the format attached (this is an SRT test file that we have received from other providers in another language) or even in a word format as long as it contains the time codes.
Could you please let me know which subtitling software you use and if you’re able to send us a similar file
I assume that since you burned the subtitles in, you probably have a file that you used to insert into the video. Could you please check with your team.
We’d also like to know which subtitling software you are using in order to assist you with that task.
On another note, still related to the point above, since we do not need the additional service of having the subtitles burned into the video the current rate you proposed would need to be lower (the current one is  $xx.33 per minute X 150 minutes = USD xxxxx).
According to the market and other similar service providers, we had in mind USD xxx.xx per minute X 150 = USD xxxxx.xx for the whole project which would only include transcription and timing but no burn-in.

I’d like to add that our client will send us more work if we’re successful and that you would then be our long term partner to collaborate on these projects.
 
Thanks in advance for letting us know as soon as possible so we can move on to the next step.

Kind regards,
xxxx xxxx  |  Project Manager

-----

----- 原始邮件 -----
发件人:WeTransfer
收件人:"bjctn@vip.sina.com"
主题:xxxx.xxxx@xxx Translations.com has sent you a file via WeTransfer
日期:2015年09月09日 01点28分  
   
 xxxx.xxxx@xxx Translations.com
sent you some files 
‘Hi xxxx,

Please find attached a video as a test in order to determine if there is any issues with a large file download into mainland China.
Could you please confirm if you're able to The actual video will be more or less the same size.

Thanks in advance.
Kind regards,
xxxx xxxx’ 
 Download 

 Files (1.11 GB total)
triptyque_feat_en_CNST.mpg
 
Will be deleted on
15 September, 2015 
Get more out of WeTransfer, get Plus 

------------------- 回复:xxxx.xxxx@xxx Translations.com has sent you a file via WeTransfer.bjctn于2015年9月9日(星期三) 上午07:33发送给xxxx - xxx Translations...查看查看0个附

发件人:"bjctn" 加入通讯录查看拒收时 间:2015年9月9日(星期三) 上午07:33附 件:0个
收件人:"xxxx - xxx Translations" 大 小:17.78K精简信息关闭按钮发送状态 全部发送成功(查看详情)

I downloaded the video file smoothly and very quickly.

Best Regards,
xxxx Zhen
Huayiwang Chinese Translation Company

Contract and Non-disclosure agreement RE:_test_word_subtitle_file_with_the_time_codes_and_the_transcription_回复:回复:RE:_回复:

RE:_quotation_and_sample.bjctn于2015年9月9日(星期三) 上午09:24发送给xxxx xxxx - xxx Translations...,xxxx - xxx Translations...查看查看4个附件

发件人:"bjctn" 加入通讯录查看拒收时 间:2015年9月9日(星期三) 上午09:24附 件:4个收件人:"xxxx xxxx - xxx Translations"
Dear xxxx,
Please receive the Contract and Non-disclosure agreement I just signed.

Best Regards,
xxxx Zhen--------

Updated Planning and Specifications.xxxx - xxx Translations于2015年9月9日(星期三) 下午19:xx发送给bjctn...,shkehu...查看查看4个附件

发件人:"xxxx - xxx Translations" 加入通讯录查看拒收时 间:2015年9月9日(星期三) 下午19:xx附 件:4个收件人:"bjctn"
Please find attached the updated planning for your convenience.
Could you please download the video from the links provided in the planning and let us know as soon as possible how long it took you.
It is very important for us to know what downloading option you prefer so we can send you that when we receive the actual video.
If you prefer, we can also send you the details of our own FTP access.
In addition, could you please provide us with the name and phone number of a colleague of yours in case xxxx is not available

Could you please send us this information in less than 30 minutes
Thanks in advance.

Kind regards,
xxxx xxxx  |  Project Manager